<マスの韓国語例文>
| ・ | 시간대에 따라서는 취급하지 않는 서비스가 있습니다. |
| 時間帯によっては、お取り扱いをしていないサービスがございます。 | |
| ・ | 기자회견에는 많은 보도 관계자가 모였습니다. |
| 記者会見にはたくさんの報道関係者が集まります。 | |
| ・ | 보도를 걷고 있거나 자전거를 타고 있는 사람이 교통사고 피해자가 되는 경우도 있을 수 있습니다. |
| 歩道を歩いていたり自転車に乗っている人が交通事故の被害者になることもあり得ます。 | |
| ・ | 사람에게는 병이나 상처를 자신이 고치려고 하는 힘을 가지고 있습니다. |
| 人には病気やケガを自分で治そうとする力が備わっています。 | |
| ・ | 운동 부족에 의해 혈액 순환이 나빠지면 점점 하반신이 뚱뚱해 집니다. |
| 運動不足により、血行が悪くなると、ますます下半身が太くなります。 | |
| ・ | 강한 자극성 때문에 다량 섭취하면 위산과다가 될 우려가 있습니다. |
| 強い刺激性のために多量摂取すると胃酸過多となる恐れがあります。 | |
| ・ | 세상의 대부분의 일에는 어떠한 형태로든 사람과 접할 기회가 있습니다. |
| 世の中のほとんどの仕事には、なんらかの形で人と接する機会があります。 | |
| ・ | 언론 보도를 통해 접한 바 있다. |
| マスコミの報道を通じて接している。 | |
| ・ | 업무에 보탬이 된 것 같아 뿌듯합니다. |
| 業務に役立ったような気がしてうれしく思います。 | |
| ・ | 어렴풋하게나마 기억이 나긴 해요. |
| おぼろげながらも覚えてはいます。 | |
| ・ | 미력이나마 도움이 되었으면 합니다. |
| 微力ではありますが、役に立てばいいなと思います。 | |
| ・ | 첫 번째 권리 행사이니만큼 반드시 투표하겠습니다. |
| 一回目の権利行使なだけに、必ず投票します。 | |
| ・ | 보통 점심은 무엇을 먹으세요? |
| 大体ランチは何を食べますか? | |
| ・ | 보통은 밥을 먹은 후에 바로 이를 닦아요. |
| 普通は、ご飯を食べた後にすぐ歯を磨きます。 | |
| ・ | 약속 어음 발행시에는 계좌에 필요한 돈이 없어도 발행할 수 있습니다. |
| 約束手形の発行時は、口座に必要なお金が無くても発行できます。 | |
| ・ | 제가 장담하건대 그는 오지 않을 거예요. |
| 確信を持って言いますが、彼は来ないでしょう。 | |
| ・ | 맹세코 말하건대 그것은 진실이 아닙니다. |
| 誓って申しますが、それは真実ではありません。 | |
| ・ | 욕심이 많은 우리 애는 탐나는 물건은 뭐든지 빼앗으려 들어요. |
| 欲張りのうちの子は、欲しいものは何でも取って行こうとします。 | |
| ・ | 반대에 부딪히는 한이 있더라도 나의 주장을 끝까지 관철시키고 싶어요. |
| 反対にあっても我々の主張を最後まで貫き通したいと思います。 | |
| ・ | 처음에는 낯설고 힘들었지만 몇 년 지나니까 적응이 되었어요. |
| 最初は慣れずに大変だったんですが、何年も過ぎたら適応できますね。 | |
| ・ | 앨범을 보고 있노라니까 지나간 추억들이 주마등처럼 스쳐 지나가네요. |
| アルバムを見ていると、過ぎた思い出たちが走馬灯のようによぎりますね。 | |
| ・ | 부채가 늘어나서 도산 위기에 처했습니다. |
| 負債が増えて倒産の直面しています。 | |
| ・ | 송곳니는 앞니의 한 가운데에서부터 세 번째 치아로, 뾰족한 형태를 하고 있는 치아입니다. |
| 糸切り歯は、前歯の真ん中から数えて3番目の歯で、尖った形をしている歯になります。 | |
| ・ | 송곳니와 덧니는 다릅니다. |
| 犬歯と八重歯は異なります。 | |
| ・ | 지금부터 폭발적인 인기가 있을 거라는 예감이 듭니다. |
| これから爆発的に人気が出そうな予感がします。 | |
| ・ | 주말에는 공부를 하거나 밖에서 놀거나 합니다. |
| 週末には勉強をしたり外で遊んだりします。 | |
| ・ | 이 난로는 온도를 맞추어 놓으면 자동으로 꺼졌다 켜졌다 합니다. |
| この暖炉は温度を合わせておけば、自動で消えたりついたりします。 | |
| ・ | 시간도 많은데 영화나 볼까 싶어요. |
| 時間もたくさんあるので、映画でも見に行こうかと思います。 | |
| ・ | 생물의 절멸이 매우 빠른 스피드로 진행되고 있습니다. |
| 生物の絶滅がとても速いスピードで進行しています。 | |
| ・ | 탄산 음료는 강한 진동이나 충돌을 받을 경우에 분출하는 경우가 있습니다. |
| 炭酸飲料は、強い振動や衝撃を受けた場合に、噴き出すことがあります。 | |
| ・ | 염소는 높은 곳을 매우 좋아하고, 벼랑 등도 잘 오릅니다. |
| ヤギは高い所が大好きで、崖なども上手にのぼります。 | |
| ・ | 염소에는 꼬리가 있습니다. |
| ヤギには尻尾があります。 | |
| ・ | 잡초를 먹는 염소를 키우고 있습니다. |
| 草を食べるやぎを飼っています。 | |
| ・ | 자동차도 가전제품 등도 금형으로 만든 부품으로 만들어집니다. |
| 自動車も家電製品なども金型で作った部品でできています。 | |
| ・ | 고기는 처음에 빨리 강한 불에서 굽습니다. |
| 肉は、最初はさっと強火で焼きます。 | |
| ・ | 배타적 경제 수역을 침범해 위법 조업하는 어선이 늘고 있습니다. |
| 排他的経済水域を侵犯して違法操業する漁船が増えております。 | |
| ・ | 암 선고를 받은 분에제 제시되는 치료 방법에는, 기본적으로 수술요법, 약물요법,방사선요법의 3종류가 있습니다. |
| 癌の告知を受けた方に示される治療方法には、基本的に、手術療法、薬物療法、放射線療法の3種類があります。 | |
| ・ | 말초신경에는 운동신경, 감각신경, 자율신경이 있습니다. |
| 末梢神経には、運動神経、感覚神経、自律神経があります。 | |
| ・ | 연골이 노화와 함께 닳아, 뼈와 뼈가 부딪쳐, 통증이 생깁니다. |
| 軟骨が老化とともにすりへり、骨と骨とがぶつかり、痛みが生じます。 | |
| ・ | 관절의 연골은 우리들의 몸이 움직일 때 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
| 関節の軟骨は、私たちのからだが動くときに大切な役割を担っています。 | |
| ・ | 한국 경제는 수출이 커다란 역할을 차지하고 있습니다. |
| 韓国経済は、輸出が大きな割合を占めています。 | |
| ・ | 머리가 좀 혼란합니다. |
| 頭がちょっと混乱しています。 | |
| ・ | 나는 언제나 그와 그의 형제를 혼동하고 있다. |
| 私はいつも彼を彼の兄弟と混同しています。 | |
| ・ | 한국어에도 혼동하기 쉬운 용어나 틀리기 쉬운 단어가 있습니다. |
| 韓国語にも混同しやすい用語や間違いやすい単語があります。 | |
| ・ | 형법에는 정상 참작이나 감형에 관해 판사의 자유 재량을 인정하고 있습니다. |
| 刑法は、情状酌量や減刑に関して裁判官の自由裁量を認めております。 | |
| ・ | 세계 중의 해저에는 수많은 난파선이 침몰되어 있습니다. |
| 世界中の海底には数多くの難破船が沈んでおります。 | |
| ・ | 풍수해는 지진과는 달리 사전에 예보가 있어 대책을 세울 여유가 있습니다. |
| 風水害は、地震とは違い、事前に予報があり、対策を立てる余裕があります。 | |
| ・ | 교대로 쉬고 있어요. |
| 交代で休みを取っています。 | |
| ・ | 남편과 설거리를 교대로 하고 있어요. |
| 旦那と皿洗いは交代でやっています。 | |
| ・ | 지구의 자전에 의해 각지에서 낮과 밤이 생깁니다. |
| 地球の自転によって、各地に昼と夜ができます。 |
