<の韓国語例文>
・ | 전장의 크리스마스는 전쟁을 그린 휴먼 드라마입니다. |
戦場のメリークリスマスは戦争を描いたヒューマンドラマです。 | |
・ | 영업사업은 다양한 종류의 사람과 접촉한다. |
営業マンは、あらゆる種類の人と接触する。 | |
・ | 스포츠맨십에 따라 정정당당히 싸울 것을 선서합니다. |
スポーツマンシップにのっとり正々堂々と戦うことを誓います。 | |
・ | 집 근처 아파트를 분양한다는 광고지를 보고 있어요. |
家の近所のマンションを分譲するという広告紙を見ています。 | |
・ | 지구는 지표에서 중심을 향해 지각, 맨틀, 핵으로 구분되고 있습니다. |
地球は地表から中心に向かって地殻、マントル、核に区分されています。 | |
・ | 지각은 맨틀 위에 있으며 대기나 바다 밑에 있다. |
地殻は、マントルの上にあり、大気や海の下にある。 | |
・ | 압도적인 퍼포먼스에 경탄하다. |
圧倒的なパフォーマンスに驚嘆する。 | |
・ | 전기가 만화로 출판되었다. |
伝記がまんがで出版された。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 작은 평수의 아파트를 선호한다. |
最近の若者達は小さい坪数のマンションを好む。 | |
・ | 작년 10월에 신축 아파트로 이사를 했어요. |
昨年、10月に新築マンションに引っ越しをしました。 | |
・ | 영국에게 유리한 관세 협정이 체결되어, 오스만 제국의 경제적 종속이 진행되었다. |
イギリス有利の関税協定が結ばれ、オスマン帝国の経済的従属が進んだ。 | |
・ | 브람스와 슈만 등이 비올라를 위한 악곡을 쓰기 시작했다. |
ブラームスやシューマンなどがヴィオラのための楽曲を書き始めた。 | |
・ | 광장에서 머리를 삭발하는 퍼포먼스를 보도진에 공개했다. |
広場で頭を丸刈りにするパフォーマンスを報道陣に公開した。 | |
・ | 한국의 역사를 두루 꿰고 있다. |
韓国の歴史をまんべんなく精通している。 | |
・ | 한국에는 아파트 단지가 많아요. |
韓国にはマンションの団地が多いです。 | |
・ | 알루미늄의 강도를 보강하기 위해서 동,망간,마그네슘,니켈 등을 혼합해서 합금으로 합니다. |
アルミニウムの強度を補うため、銅、マンガン、マグネシウム、ニッケルなどを混ぜ合わせ合金にします。 | |
・ | 새로운 슈퍼맨 영화에 조금 실망했습니다. |
新しいスーパーマンの映画に少しがっかりしました。 | |
・ | 소화전은 맨홀 속에 설치되어 있기 때문에 적설시 이용이 어렵다. |
消火栓はマンホールのなかに設けられているため、積雪時の利用が難しい。 | |
・ | 이중인격자인 주인공이 펼치는 기묘한 사건과 그런 주인공을 사랑하는 여성의 비극적인 로멘스를 소재로 한 영화입니다. |
二重人格者の主人公が繰り広げる奇妙な事件とそんな主人公を愛する女性の悲劇的なロマンスを題材にした映画です。 | |
・ | 한낱 샐러리맨에게 비싼 파티에 다닐만한 경제력은 없다. |
一介のサラリーマンに値高いパーティーに通う経済力はない。 | |
・ | 그는 뉴욕 맨하탄에 넓은 맨션을 가지고 있어요. |
彼はニューヨークのマンハッタンに広いマンションを持っています。 | |
・ | 이 아파트는 뷰가 좋다. |
このマンションは眺望がよい。 | |
・ | 국토가 좁은 싱가폴은 고층 아파트가 많습니다. |
国土の狭いシンガポールは高層マンションが多いです。 | |
・ | 아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다. |
マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。 | |
・ | 그는 항상 뼈만 추려 말한다. |
彼はいつも筋だけをかいつまんで話す。 | |
・ | 전쟁 카메라맨에게는 분쟁중인 지역이야말로 활약의 장이다. |
戦場カメラマンは紛争している地域こそが活躍の場だ。 | |
・ | 감쪽같이 속았어요. |
まんまと騙された。 | |
・ | 샐러리맨과 달리 개인사업자의 소득세는 한꺼번에 후불한다. |
サラリーマンと違い個人事業主の所得税はまとめて後払いとなっている。 | |
・ | 입학식장이나 졸업식장에서 전문 사진사들을 찾기 힘들게 됐다. |
入学式場や卒業式場でプロのカメラマンを見つけるのが難しくなった。 | |
・ | 그는 발기술과 대인 방어능력을 모두 갖춘 수비수다. |
彼は足技とマンマーク能力を備えたDFだ。 | |
・ | 도토라기 동글동글하다. |
どんぐりがまんまるだ。 | |
・ | 요즘 셀러리맨 사이에서 스터디 모임이 유행하고 있습니다. |
最近サラリーマンの中で勉強会が流行っています。 | |
・ | 비지니스맨 필독 책을 구입했다. |
ビジネスマン必読の本を購入した。 | |
・ | 이 지역에는 타워아파트가 몇 동 있습니까? |
この地域にはタワーマンションが何棟ありますか? | |
・ | 그들은 신림동에 있는 연립주택에 세 들어 살고 있다. |
彼らは新林洞にある低層マンションに賃借りして住んでいる。 | |
・ | 줄리아 로버츠 나오는 귀여운 여인 어때? 조금 오래된 영화이지만 재밌어. |
ジュリア・ロバーツが出てくる「プリティウーマン」はどう?少し長い映画だけれど、面白いよ。 | |
・ | 무뚝뚝한 그에게서는 여유와 낭만을 찾을 수 없다. |
無愛想な彼には余裕とロマンを見つけることができない。 | |
・ | 최근 그녀는 로맨스 드라마 여주인공으로 각광받고 있다. |
最近、彼女はロマンスドラマのヒロインとして脚光を浴びている。 | |
・ | 망고주스 두 개, 카페라떼 한 개 주세요. |
マンゴージュース2つ、カフェラテ1つください。 | |
・ | 맞짱 뜨다. |
タイマン張る。 |