【マン】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マンの韓国語例文>
요즘 매너리즘에 빠져서 따분한 나날이에요.
マンネリズムに落ちて退屈な日々です。
매너리즘에 빠지다.
マンネリズムに陥る。
귀여워 죽겠어요.
可愛くてたまんないです。
대로변 아파트는 교통편이 좋고, 방범면에서 안심이고, 경치가 좋은 등의 장점이 있습니다.
大通り沿いのマンションには、交通の便が良い、防犯面が安心、景色が良いなどのメリットがありますが
대로변 아파트는 시끄럽다.
大通り沿いのマンションはうるさい。
아파트를 찾던 끝에 마음에 드는 집을 찾았어요.
マンションを探していた末に気に入る家を見つけました。
노지 재배 피망 산지에서 탄저병 발생이 수확량을 감소시키는 요인이 되고 있다.
露地栽培ピーマン産地において炭疽病の発生が、収穫量を減少させる要因となっている。
다른 스턴트맨들이 꺼려하는 목숨을 건 대역까지 도맡았다.
他のスタントマンたちが出し渋る命を懸けての代役まで引き受けた。
그는 한번 마음 먹은 일은 하늘이 두쪽 나도 관철하는 불굴의 사업가입니다.
彼は一度決めたら点が二つに割れようとも貫徹する不屈のジネスマンです。
그 순간 그의 눈이 휘둥그레졌다.
その瞬間、彼の目がまんまるくなった。
도시를 벗어나 조금만 교외로 나가면 아직도 은하수의 멋진 낭만이 살아 있다.
都市を抜け出して少しだけ郊外に出れば、今でも天の川のすてきなロマンが生きている。
결혼자금을 아파트 구입비로 전용했다.
結婚資金をマンション購入費に転用した。
맨홀 뚜껑은 왜 동그랗지?
マンホールの蓋はなぜ丸い?
뚜껑 열린 맨홀에 사람이 빠졌다.
蓋が開いたマンホールに人が転落した。
영업사원은 겸손하고 붙임성이 있다.
営業マンは、腰が低くて愛想がある。
이혼한 아내와 재결합하려고 호화로운 아파트를 사 주었다.
離婚した妻とよりを戻そうと、豪華なマンションを買ってあげた。
개복치는 바다에서 해파리나 오징어 등 부드러운 생물을 먹습니다.
マンボウは、海でクラゲやイカなどのやわらかい生き物を食べています。
개복치는 약 2억~ 3억 개나 되는 알을 낳는다.
マンボウは約 2億~ 3億個もの卵を産む。
이 시대는 낭만주의가 최고조에 달했을 때였다.
この時代はロマン主義が最高潮の時だった。
스포츠맨십에 따라 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다.
スポーツマンシップにのっとり正々堂々と戦うことを誓います。
아파트 분양 계약률이 50%를 밑돌았다.
マンションの分譲契約率が50%を下回った。
매일 소설에 만화로 지새우고 있습니다.
日々、小説にマンガに明け暮れています。
많은 매머드들이 약 12,000년 전에 멸종되었습니다.
多くのマンモスは約1万2000年前までに絶滅しました。
사실 매머드는 공룡이 아니거든요.
実はマンモスは恐竜ではないんです。
매머드 화석에는 왜 수컷이 많은가?
マンモスの化石にはなぜ雄が多いのか?
멸종된 매머드를 부활시킬 수 있을까?
絶滅したマンモスを復活させることはできるのか?
매머드는 많은 지역에서 약 1만 500년 전 멸종한 것으로 보인다.
マンモスは多くの地域で約1万500年前に絶滅したとみられる。
마지막 매머드는 왜 북극의 작은 섬에서 죽었을까?
最後のマンモスは、なぜ北極の小さな島で死んだのか。
매머드 무리의 화석이 발견되었다.
マンモスの群れの化石が発見された。
그 매머드의 머리는 시베리아 영구 동토에서 발굴됐다.
そのマンモスの頭部は、シベリアの永久凍土から発掘された。
감쪽같이 상대의 계략에 걸려 들었다.
まんまと相手の策略にはまってしまった。
전쟁 같은 사랑을 그린 로맨틱 코미디 드라마입니다.
戦争のような愛を描いたロマンティックコメディドラマです。
감쪽같이 함정에 빠지다.
まんまと罠に掛かる。
감쪽같이 속다.
まんまとだまされる。
찜통에서 갓 쪄 낸 호빵을 호호 불어 가며 먹었어요.
なべで蒸したてのあんまんをふうふう吹きながら食べました。
쌀쌀한 날에는 따뜻한 호빵이 먹고 싶어져요.
肌寒い日は暖かいあんまんが食べたくなります。
샐러리맨의 평균 월소득은 얼마인가요?
サラリーマンの平均月収はいくらですか?
그녀는 무례한 외판원을 노려보았다.
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
외판원들은 항상 경쟁하고 있다.
セールスマン達は常に競い合っている。
그녀는 외판원의 말솜씨에 속았어요.
彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。
저는 외판원으로 일해 왔어요.
私はセールスマンとして働いてきました。
카메라맨은 여성들에게 사진 촬영을 위해 일렬로 서도록 부탁했다.
カメラマンは女性たちに写真撮影のため一列に並ぶよう頼んだ。
그 카메라맨은 호랑이를 촬영하고 있었다.
そのカメラマンは虎を撮影していた。
카메라맨은 결혼식 내빈을 모아 사진을 찍었다.
カメラマンは結婚式の来賓を集めて写真を撮った。
카메라맨은 그 모델에게 정성껏 포즈를 취하게 했다.
カメラマンはそのモデルに念入りにポーズをとらせた。
그녀가 나타난 순간 카메라맨이 주위에 몰렸다.
彼女が現れたとたんカメラマンが周りに群がった。
그는 카메라맨으로는 매우 실력이 좋다.
彼はカメラマンとしてはとても腕がいい。
영업부에 소속되어 5년간 세일즈맨을 경험했습니다.
営業部に所属し5年間セールスマンを経験しました。
미분양 아파트가 늘어나고 있습니다.
売れないマンションが増えています。
출근길의 교통 체증은 직장인들의 스트레스 원인 중 하나입니다.
出勤中の交通渋滞はサラリーマンのストレスの原因の一つです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.