<不足の韓国語例文>
| ・ | 감옥의 식사는 영양이 부족하고 수감자들은 건강을 걱정하고 있습니다. |
| 監獄の食事は栄養が不足しており、受刑者たちは健康を心配しています。 | |
| ・ | 빈민국에서는 식량이나 물이 부족한 지역도 있습니다. |
| 貧しい国では、食料や水が不足している地域もあります。 | |
| ・ | 빈민국에서는 기본적인 의료나 교육이 부족합니다. |
| 貧しい国では、基本的な医療や教育が不足しています。 | |
| ・ | 잠이 부족할 때 캐머마일 티를 마시면 긴장이 완화돼요. |
| 睡眠不足の時、カモミールティーを飲むと緊張が和らぎます。 | |
| ・ | 건초는 축산업에 중요한 먹이가 되어 겨울철 사료 부족을 보완하는 역할을 합니다. |
| 干し草は畜産業において重要なエサとなり、冬季の飼料不足を補う役割を果たします。 | |
| ・ | 역량 부족으로 사임했다. |
| 力量不足で辞任した。 | |
| ・ | 드론은 배터리 부족으로 숲 속에 떨어졌다. |
| ドローンは充電不足で森の中に落ちた。 | |
| ・ | 최근에 좀 운동 부족인듯 하다고 느끼고 있다. |
| 最近ちょっと運動不足かなと感じている。 | |
| ・ | 나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다. |
| 私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。 | |
| ・ | 가뭄으로 식수가 부족하다. |
| 干ばつにより、飲み水が不足している。 | |
| ・ | 개의 운동 부족이나 스트레스 해소를 위해서도 뜰은 도움이 되는 공간입니다. |
| 犬の運動不足やストレスを解消するためにも、庭は役に立つ空間です。 | |
| ・ | 금붕어는 산소가 부족해지면 수면에 떠서 뻐끔뻐끔합니다. |
| 金魚は酸素が不足してくると、水面に浮かんでパクパクします。 | |
| ・ | 고객이 발주한 상품의 주문 수에 비해 현물 수량이 부족하다. |
| 顧客が発注した商品の注文数に比べて現物数量が不足している。 | |
| ・ | 물 부족 문제를 해결하는 최고의 대안은 바닷물을 담수로 바꿔 쓰는 것입니다. |
| 水不足問題を解決する最高の代案は、海水を淡水に変えて使うことです。 | |
| ・ | 많은 불행이 이해 부족에서 비롯됩니다. |
| たくさんの不幸が理解不足からはじまります。 | |
| ・ | 큰 피해를 본 자영업자에 대한 보상은 너무나 부족하다. |
| 大きな被害を受けた自営業者に対する補償は、あまりにも不足している。 | |
| ・ | 불면이나 수면 부족이 이어지면 일상 생활에 지장을 초래합니다. |
| 不眠・睡眠不足が続くと、日中の活動に支障をきたす。 | |
| ・ | 그의 경험 부족은 그의 근면함으로 상쇄되었다. |
| 彼の経験不足は彼の勤勉さによって相殺された。 | |
| ・ | 수면부족, 운동부족, 스트레스는 부기의 큰 원인입니다. |
| 寝不足、運動不足、栄養の偏り、ストレスはむくみの大きな原因になります。 | |
| ・ | 국민들의 관심이 부족해서 걱정이네요. |
| 国民の関心が不足して心配ですね。 | |
| ・ | 칼슘이 부족할 때 기름진 음식이 자꾸 먹고 싶어진다. |
| カルシウムが不足する特に、油っこい食べ物がしきりに食べたくなる。 | |
| ・ | 설명 부족으로 오해를 샀다. |
| 説明不足で誤解を招いた。 | |
| ・ | 가장 많은 펑크의 원인은 공기 부족입니다. |
| パンク原因の最多は、空気不足です。 | |
| ・ | 노동력 부족이 심각한 문제가 되고 있어, 외국인 채용이 주목을 모으고 있습니다. |
| 労働力不足が深刻な問題になっており、外国人採用が注目を集めています。 | |
| ・ | 지금 활약하는 인재를 그만두지 않게 하는 것이 최대의 인재 부족 해소책이다. |
| 今、活躍する人材を辞めさせないことが最大の人手不足解消策である。 | |
| ・ | 중소기업의 인력난은 심각해지고 있다. |
| 中小企業において人手不足は深刻化している。 | |
| ・ | 조선업은 인력난을 겪고 있다. |
| 造船業は人手不足に陥っている。 | |
| ・ | 하드디스크의 남은 용량이 부족하다는 메시지가 표시되었다. |
| ハードディスクの空き容量が不足しているとメッセージが表示された。 | |
| ・ | 영세기업들은 직업훈련 프로그램을 활용해 부족한 일손을 채우고 있다. |
| 零細企業は職業訓練プログラムを使って人手不足問題に対応している。 | |
| ・ | 일손 부족 등 인사에 있어서 과제를 안고 있는 중견기업이 적지 않다. |
| 人手不足など、人事における課題を抱えている中堅企業は少なくない。 | |
| ・ | 운동 부족 해소를 위해 워킹을 시작하려고 합니다. |
| 運動不足解消のため、ウォーキングを始めたいと思っています。 | |
| ・ | 아파트를 장만하자니 목돈이 부족합니다. |
| マンションを買おうとすると、まとまったお金が不足しています。 | |
| ・ | 발달장애의 원인은 결코 애정 부족이나 애를 키우는 방법의 문제가 아닙니다. |
| 発達障害の原因は、決して愛情不足や育て方の問題ではありません。 | |
| ・ | 빈혈의 대부분은 철분 부족에 의해 일어난다. |
| 貧血の多くは、鉄分の不足によって起こる。 | |
| ・ | 대사 증후군은 운동 부족이나 비만 등이 원인이 되는 생활습관병의 전단계 상태입니다. |
| メタボリックシンドロームは運動不足や肥満などが原因となる生活習慣病の前段階の状態です。 | |
| ・ | 잠이 부족한 탓인지 머리가 어지럽다. |
| 寝不足のせいか、めまいがする。 | |
| ・ | 안구 건조증은, 눈물 부족 등이 원인으로 눈의 표면에 상처나 장애가 생기는 병입니다. |
| ドライアイは、涙の不足などが原因で目の表面に傷や障害が生じる病気です。 | |
| ・ | 탈수증은 체내 수준이 부족한 상태이다. |
| 脱水症は、体内の水分が不足している状態です。 | |
| ・ | 탈수증은 체내의 수분량이 부족할 때 일어난다. |
| 脱水症は、体内の水分量が不足したときに起こる。 | |
| ・ | 탈수 증상이란 몸에 불가결한 수분이나 체액이 부족한 상태를 말합니다. |
| 脱水症状とは、からだに不可欠な水分や体液が不足した状態をいいます。 | |
| ・ | 만성적인 수면 부족은 불면증이나 우울병의 리스크를 높이기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 慢性的な睡眠不足は不眠症やうつ病のリスクを高める為注意が必要です。 | |
| ・ | 만성적인 피로의 원인은 운동 부족에 의한 신진대사 등의 저하가 주요 원인이다. |
| 慢性的な疲れの原因は、運動不足による新陳代謝等の低下が主な原因である。 | |
| ・ | 잠이 부족해. |
| 寝不足だ。 | |
| ・ | 전 세계 인구의 3분의 2가 물 부족 상황에서 자유롭지 못하다. |
| 全世界の人口の3分の2が水不足の状況と無関係ではない。 | |
| ・ | 석탄화력의 연로인 석탄 부족이 이번 대규모 단전을 초래했다. |
| 石炭火力の燃料となる石炭の不足が今回の大規模な停電を招いた | |
| ・ | 로봇은 24시간 일할 수 있어 일손 부족이 해소된다. |
| ロボットなら24時間働けるので人手不足が解消される。 | |
| ・ | 지방 기업 사이에서는 일손 부족이 심각하다. |
| 地方の企業の間で人手不足が深刻化だ。 | |
| ・ | 일손 부족으로 야간 영업은 쉬도록 하겠습니다. |
| 人手不足により夜の営業をお休みさせていただきます。 | |
| ・ | 건설 업계의 일손 부족은 심각합니다. |
| 建設業界の人手不足は深刻です。 | |
| ・ | 저출산으로 인한 일손 부족은 당분간 계속될 것으로 보입니다. |
| 少子化による人手不足はまだしばらくは続くと見られる。 |
