【世】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<世の韓国語例文>
그의 염원은 전 세계를 여행하는 것이었습니다.
彼の念願は界中を旅することでした。
세계의 평화야말로 우리의 염원입니다.
界の平和こそが我々の念願です。
그의 소원은 세계의 빈곤 퇴치입니다.
彼の願いは界の貧困撲滅です。
그의 가장 큰 소원은 세계 평화입니다.
彼の最大の願いは界平和です。
그녀의 소원은 세계 평화입니다.
彼女の願いは界の平和です。
그의 위업은 후세에 영원히 기억될 것입니다.
彼の偉業は後に永遠に記憶されるでしょう。
그의 위업은 후세에 전설로 회자되고 있습니다.
彼の偉業は後に伝説として語られています。
그 위업은 전 세계적으로 칭송받고 있습니다.
その偉業は界中で称賛されています。
그 기념비는 미래 세대에게 교훈을 줍니다.
その記念碑は未来の代に教訓を与えます。
우리는 이 세상에서 자유롭게 자신의 삶을 선택할 수 있습니다.
私たちはこので自由に自分の人生を選ぶことができます。
우리는 이 세상에서 자기 자신을 발견하는 여행을 합니다.
私たちはこので自分自身を発見する旅をします。
이 세상에는 다양한 사람들이 살고 있습니다.
このにはさまざまな人々が住んでいます。
교과서에 실린 글을 통해 세상을 배우고 인생을 깨친다.
教科書に書かれた文を通しての中を学び、人生を悟る。
60년이나 살다 보면 세상의 무서움도 덧없음도 몸에 사무칩니다.
60年も生きてくると、の中の怖さもはかなさも身にしみてきます。
오랫동안 준비한 작품이 드디어 세상에 나왔다.
長年かけて準備した作品がついにの中に出た。
세상에는 이런 일이 많이 있다.
の中にはこういう事が多々有る。
세상 그렇게 만만하지 않아.
の中そんなに甘くない。
우리는 이 급변하는 세상을 도저히 따라갈 수 없다.
私たちはこの急速に変化するの中にとてもついていけない。
그는 세상이 어떻게 돌아가는지 안다.
彼はの中がどのように回っているのかを知っている。
앞으로 세상을 알아가게 되지 않을까?
これからの中を知っていくことになるんじゃないかしら。
저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요.
私ね、このの中で父が一番怖いんです。
세상은 계속 변화해 갑니다.
の中は変化し続けています。
세상이 떠들썩해지다.
の中が騒がしくなる。
그는 저승에 대한 신념을 강하게 가지고 있어요.
彼はあのに対する信念を強く持っています。
그녀는 돌아가신 친척이 저승에서 편히 잠들어 있기를 기도하고 있어요.
彼女は亡くなった親戚があので安らかに眠っていることを祈っています。
저승에 대한 신념은 종교나 영적인 전통에 의해 형성됩니다.
あのに関する信念は、宗教や霊的な伝統によって形作られます。
저승에 관한 신념은 개개의 종교나 영적인 철학에 따라 다릅니다.
あのに関する信念は、個々の宗教や霊的な哲学によって異なります。
저승에서는 시간이나 공간의 개념이 지상과는 다르다고 되어 있습니다.
あのでは、時間や空間の概念が地上とは異なるとされています。
그녀는 돌아가신 부모님이 저승에서 행복하게 지내고 있기를 바랍니다.
彼女は亡くなった両親があので幸せに過ごしていることを願っています。
저승에서의 상태는 지상의 육체적인 제약으로부터 해방된다고 알려져 있습니다.
あのでの状態は、地上の肉体的な制約から解放されると言われています。
그들은 저승에서의 재회를 기대하고 있습니다.
彼らはあのでの再会を楽しみにしています。
그는 저승으로 가는 것을 두려워하지 않아요.
彼はあのに行くことを恐れないです。
그는 믿음이 깊고 저승에서의 영원한 행복을 기대하고 있습니다.
彼は信心深く、あのでの永遠の幸福を期待しています。
많은 종교에서는 사후 세계를 '저승'이라고 부릅니다.
多くの宗教では、死後の界を「あの」と呼びます。
그녀는 사후에 저승에서 재회할 것을 믿고 있습니다.
彼女は死後、あので再会することを信じています。
그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요.
彼は、前の業が今の運命を決定すると考えられています。
전생의 사건이 그의 성격에 영향을 주고 있을 가능성이 있어요.
の出来事が彼の性格に影響を与えている可能性があります。
그는 전생의 상처를 치유하기 위해 이번 생을 살고 있다고 생각하고 있습니다.
彼は前の傷を癒すために今生を生きていると考えています。
그의 전생의 행실이 이번 생의 운명에 영향을 줄지도 모릅니다.
彼の前の行いが今の運命に影響を与えるかもしれません。
그는 전생의 인연으로 이승의 만남이 있다고 느끼고 있습니다.
彼は前の縁で今の出会いがあると感じています。
그 종교에서는 전생의 행실이 다음 생의 환생에 영향을 준다고 믿고 있습니다.
その宗教では、前の行いが来の転生に影響を与えると信じられています。
그녀는 자신의 전생에 대해 관심을 가지고 있습니다.
彼女は自分の前について興味を持っています。
전생, 그런 거 믿어?
、そういうの信じてる?
전생이란 게 진짜 있을까?
って本当にあると思う?
나는 전생에 틀림없이 강아지였을 것이라고 생각한다.
僕は前は、間違いなく子犬だったと思う。
일화란, 세간에 일반적으로 별로 알려지지 않은 재밋는 이야기를 말한다.
逸話とは、間一般にはあまり知られていない面白い話をいう。
그녀는 자서전을 출판하고 자신의 실화를 세계와 공유했다.
彼女は自伝を出版し、自分の実話を界と共有した。
실화를 통해 우리는 세계를 더 잘 이해할 수 있다.
実話を通じて、私たちは界をより良く理解することができる。
치타는 세계에서 가장 빠른 육상 동물 중 하나입니다.
チーターは、界で最も速い陸上動物の一つです。
고래상어는 전 세계의 온난한 해역에서 볼 수 있습니다.
ジンベイザメは、界中の温暖な海域で見られます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.