【世】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<世の韓国語例文>
중세 상인들은 교역로를 통해 물자를 운반하고 있었다.
の商人は、交易路を通じて物資を運んでいた。
중세 농민들은 어려운 생활을 하고 있었다.
の農民は厳しい生活を強いられていた。
중세의 학문은 주로 수도원에서 행해졌다.
の学問は、主に修道院で行われていた。
중세 교회는 사회에 큰 영향을 미치고 있었다.
の教会は社会に大きな影響を与えていた。
중세 기사는 명예와 충성을 중시했다.
の騎士は名誉と忠誠を重んじていた。
태양계의 비밀은 중세 시대부터 과학자들의 관심 대상이었다.
太陽系の秘密は中時代から科学者たちの関心の対象だった。
중세 유럽에서는 봉건제도가 지배하고 있었다.
のヨーロッパでは、封建制度が支配していた。
후궁에서의 생활은 외부로부터 격리된 세계였다.
後宮での生活は、外部から隔離された界だった。
후궁에서의 생활은 외부로부터 격리된 세계였다.
後宮での生活は、外部から隔離された界だった。
세계사 교과서에는 중요한 역사적 사건들이 상세히 기록돼 있다.
界史の教科書には、重要な歴史的出来事が詳細に記録されている。
세계사 수업에서 고대 그리스 철학에 대해 배웠다.
界史の授業で、古代ギリシャの哲学について学んだ。
세계사를 통해 여러 문명의 흥망을 알 수 있다.
界史を通して、さまざまな文明の興亡を知ることができる。
세계사 책을 읽고 역사의 흐름을 파악할 수 있다.
界史の本を読んで、歴史の流れを把握することができる。
세계사를 배움으로써 역사적인 사건의 배경을 깊이 이해할 수 있다.
界史を学ぶことで、歴史的な事件の背景を深く理解できる。
세계사 연구가 역사적 오해를 해소하는 데 도움이 된다.
界史の研究が、歴史的な誤解を解消する助けとなる。
세계사 책을 읽고 역사의 흐름을 파악할 수 있다.
界史の本を読んで、歴史の流れを把握することができる。
세계사 강의에서 고대 이집트의 문화에 대해 배웠다.
界史の講義で、古代エジプトの文化について学んだ。
세계사에서 프랑스 혁명은 중요한 전환점으로 꼽힌다.
界史の中で、フランス革命は重要な転換点とされる。
세계사에서 산업혁명의 영향이 널리 논의되고 있다.
界史の中で、産業革命の影響が広く議論されている。
세계사 교과서는 시대별 사건을 자세히 설명하고 있다.
界史の教科書は、時代ごとの出来事を詳しく説明している。
세계사 문헌을 읽음으로써 역사적 시각이 넓어진다.
界史の文献を読むことで、歴史的な視点が広がる。
세계사 지식이 있으면 역사적 배경을 쉽게 이해할 수 있다.
界史の知識があれば、歴史的な背景を理解しやすくなる。
세계사를 배움으로써 서로 다른 문화 교류의 역사를 알 수 있다.
界史を学ぶことで、異なる文化の交流の歴史を知ることができる。
세계사의 관점에서 근대화 과정을 고찰하고 있다.
界史の視点から、近代化の過程が考察されている。
세계사 강의에서는 각 시대의 중요한 사건들이 설명됐다.
界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。
세계사에서 로마제국의 붕괴는 중요한 사건이었다.
界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。
세계사 연구가 현대의 국제관계를 이해하는 데 도움이 된다.
界史の研究が、現代の国際関係を理解する手助けとなる。
세계사 교과서에 실린 지도는 매우 상세하다.
界史の教科書に掲載された地図は非常に詳細だ。
세계사 수업에서 고대 문명에 대해 배웠다.
界史の授業で、古代文明について学んだ。
연표를 보고 세계 주요 사건의 흐름을 파악한다.
年表を見て、界の主要な出来事の流れを把握する。
연표란 과거에 일어난 세상의 사건을 시계열로 나열한 표입니다.
年表とは過去に起こったの中の出来事を時系列に並べた表です。
20세기 역사를 연표로 보다.
20紀の歴史を年表で見る。
그는 인류학자로서 전 세계를 여행하고 있다.
彼は人類学者として界中を旅している。
인류학 수업에서 전 세계 문화를 배웠다.
人類学の授業で界中の文化を学んだ。
그녀는 여러모로 보살펴 주었다.
彼女は何かと話を焼いてくれた。
여러모로 격세지감을 느꼈다.
いろいろなことで隔の感を感じた。
여러모로 신세 많이 졌습니다.
いろいろと大変お話になりました。
세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다.
の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。
예상대로 연세대 대학원에 합격했습니다.
予想通り延大学大学院に合格しました。
설탕이 들어간 단 것이 세상에 넘쳐납니다.
砂糖入りの甘いものがの中に溢れています。
옛날과 지금의 상식의 차이에 세대 차이를 느낀다.
昔と今の常識の違いに代間ギャップを感じる。
노인과 젊은이 사이에서 세대 차이를 느꼈다.
年配者と若者の間で代間ギャップを感じた。
세대 차이를 넘어 친구가 될 수 있었다.
代間ギャップを超えて友人になることができた。
세대 차이를 메우기 위해 서로의 취미를 존중한다.
代間ギャップを埋めるためにお互いの趣味を尊重する。
세대 차이를 극복하는 데는 공통의 취미가 도움이 된다.
代間ギャップを乗り越えるには共通の趣味が役立つ。
젊은이와의 대화에서 세대 차이를 느꼈다.
若者との会話で代間ギャップを感じた。
세대 차이를 느낄 때는 솔직하게 대화하는 것이 중요하다.
代間ギャップを感じるときは率直に話し合うことが大切だ。
세대 차이를 해소하기 위한 프로젝트가 시작되었다.
代間ギャップを解消するためのプロジェクトが始まった。
옛 가치관과 지금 가치관에 세대 차이가 있다.
昔の価値観と今の価値観に代間ギャップがある。
세대 차이가 의사소통에 장애가 되기도 한다.
代間ギャップがコミュニケーションの障害になることもある。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.