| ・ |
세상을 살아가다. |
|
の中を生きていく。 |
| ・ |
세상이 떠들썩해지다. |
|
世の中が騒がしくなる。 |
| ・ |
세상은 계속 변화해 갑니다. |
|
世の中は変化し続けています。 |
| ・ |
저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요. |
|
私ね、この世の中で父が一番怖いんです。 |
| ・ |
앞으로 세상을 알아가게 되지 않을까? |
|
これから世の中を知っていくことになるんじゃないかしら。 |
| ・ |
그는 세상이 어떻게 돌아가는지 안다. |
|
彼は世の中がどのように回っているのかを知っている。 |
| ・ |
우리는 이 급변하는 세상을 도저히 따라갈 수 없다. |
|
私たちはこの急速に変化する世の中にとてもついていけない。 |
| ・ |
세상 그렇게 만만하지 않아. |
|
世の中そんなに甘くない。 |
| ・ |
세상에는 이런 일이 많이 있다. |
|
世の中にはこういう事が多々有る。 |
| ・ |
오랫동안 준비한 작품이 드디어 세상에 나왔다. |
|
長年かけて準備した作品がついに世の中に出た。 |
| ・ |
60년이나 살다 보면 세상의 무서움도 덧없음도 몸에 사무칩니다. |
|
60年も生きてくると、世の中の怖さもはかなさも身にしみてきます。 |
| ・ |
교과서에 실린 글을 통해 세상을 배우고 인생을 깨친다. |
|
教科書に書かれた文を通して世の中を学び、人生を悟る。 |
| ・ |
이 세상에는 다양한 사람들이 살고 있습니다. |
|
この世にはさまざまな人々が住んでいます。 |
| ・ |
우리는 이 세상에서 자기 자신을 발견하는 여행을 합니다. |
|
私たちはこの世で自分自身を発見する旅をします。 |
| ・ |
우리는 이 세상에서 자유롭게 자신의 삶을 선택할 수 있습니다. |
|
私たちはこの世で自由に自分の人生を選ぶことができます。 |
| ・ |
세상에 마냥 거저 얻어지는 것은 없습니다. |
|
世の中にひたすら無料で得ることはありません。 |
| ・ |
그는 은거 중에도 세상 소식을 듣고 있었다. |
|
彼は隠居中でも世の中のニュースを聞いていた。 |
| ・ |
세상만사는 결국 흘러가기 마련이다. |
|
世の中のすべては、結局流れていくものだ。 |
| ・ |
세상만사를 겪으며 그는 성장했다. |
|
人生のさまざまな出来事を経験して、彼は成長した。 |
| ・ |
세상만사를 초월한 듯한 태도였다. |
|
世のすべてを超越したかのような態度だった。 |
| ・ |
세상만사가 변해도 그는 변하지 않는다. |
|
世の中がどう変わっても、彼は変わらない。 |
| ・ |
세상만사를 다 안다는 듯이 말한다. |
|
まるで世のすべてを知っているかのように話す。 |
| ・ |
세상만사에는 이유가 있다. |
|
この世のすべての出来事には理由がある。 |
| ・ |
세상만사를 너무 심각하게 생각하지 마라. |
|
世の中のことをあまり深刻に考えすぎるな。 |
| ・ |
세상만사를 다 겪은 듯한 표정이었다. |
|
まるで人生のすべてを経験したかのような表情だった。 |
|