<休憩の韓国語例文>
| ・ | 공원 잔디밭은 가족들의 휴식 공간입니다. |
| 公園の芝生は家族連れの休憩スペースです。 | |
| ・ | 카페테리아는 학생들의 휴식 공간입니다. |
| カフェテリアは学生の休憩スペースです。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 예방하려면 휴식을 취하세요. |
| スマートフォン老眼を防ぐために、休憩を取りましょう。 | |
| ・ | 8시간 연속으로 일한 후에 60분의 휴식 시간을 준다. |
| 8時間連続で労働したあとに60分の休憩時間を与える。 | |
| ・ | 회사 휴게실에는 실내화가 준비되어 있습니다. |
| 会社の休憩室には室内履きが用意されています。 | |
| ・ | 좀 쉬지 않을래? |
| 少し休憩しない? | |
| ・ | 등산로의 경사가 급해서, 때때로 휴식을 취하면서 나아갔다. |
| 登山道の勾配が急で、時折休憩しながら進んだ。 | |
| ・ | 등산로 중간에 휴게소가 있었다. |
| 登山道の途中に休憩所があった。 | |
| ・ | 나무 그늘에서 잠시 쉬었다. |
| 木陰でしばらく休憩した。 | |
| ・ | 철새들이 휴식할 곳을 찾고 있다. |
| 渡り鳥が休憩する場所を探している。 | |
| ・ | 경기 하프타임에 선수들은 휴식을 취했습니다. |
| 試合のハーフタイムに選手たちは休憩を取りました。 | |
| ・ | 선수촌에는 휴식 공간이 많이 마련되어 있습니다. |
| 選手村には休憩スペースが多く設けられています。 | |
| ・ | 참호 안쪽에는 휴게소와 의무실이 설치되어 있었습니다. |
| 塹壕の奥には休憩所や医務室が設置されていました。 | |
| ・ | 직사광선을 피해 그늘에서 휴식했어요. |
| 直射日光を避けて、日陰で休憩しました。 | |
| ・ | 배가 불러서 좀 쉴게요. |
| お腹いっぱいなので、少し休憩します。 | |
| ・ | 환승 중에 휴식을 취하기 위해 라운지에 들어갔습니다. |
| トランジット中に休憩を取るためにラウンジに入りました。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 휴식했어요. |
| 空港のラウンジで休憩しました。 | |
| ・ | 수험생 여러분 무리하지 말고 적당한 휴식도 잊지 마세요. |
| 受験生の皆様、無理をせずに適度な休憩も忘れずに。 | |
| ・ | 하체의 피로가 풀릴 수 있도록 적당한 휴식을 취하도록 하고 있어요. |
| 下半身の疲れが取れるように、適度な休憩をとるようにしています。 | |
| ・ | 휴게소에 정차했던 고속버스가 다시 출발했다. |
| 休憩所で停車していた高速バスが再び出発した。 | |
| ・ | 막노동하는 경우에는 적절한 휴식을 취합시다. |
| 力仕事をする場合は、適切な休憩を取りましょう。 | |
| ・ | 집안일을 하는 중간에 조금 휴식을 취합니다. |
| 家事の合間に少し休憩します。 | |
| ・ | 포도나무가 순조롭게 자라고 있어요. |
| ブドウの木の下で休憩しました。 | |
| ・ | 그루터기에 앉아 휴식을 취했어요. |
| 切り株に座って休憩しました。 | |
| ・ | 감나무 가지가 뻗어 있어요. |
| 柿の木の下で休憩しました。 | |
| ・ | 감나무 아래에서 휴식을 취했어요. |
| 柿の木の下で休憩しました。 | |
| ・ | 팔꿈치가 아플 때는 무리하지 말고 휴식을 취하세요. |
| ひじが痛むときは、無理をせず休憩を取ってください。 | |
| ・ | 직업병 예방에는 적절한 휴식이 필요합니다. |
| 職業病の予防には適切な休憩が必要です。 | |
| ・ | 휴식 중에 미네랄워터를 마셨다. |
| 休憩中にミネラルウォーターを飲んだ。 | |
| ・ | 근대 5종에서는 경기 간에 짧은 휴식이 주어집니다. |
| 近代五種では、競技間に短い休憩が与えられます。 | |
| ・ | 나는 일하는 사이에 자주 휴식을 취한다. |
| 私は仕事の合間に頻繁に休憩を取る。 | |
| ・ | 체력적으로 한계를 느꼈기 때문에 휴식을 취했다. |
| 体力的に限界を感じたので休憩を取った。 | |
| ・ | 작업복을 벗고 나서 휴식하다. |
| 作業着を脱いでから休憩する。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 도시락을 먹으면서 휴식을 취했다. |
| 山頂でお弁当を食べながら休憩した。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부가 심해지기 전에 서늘한 곳에서 휴식을 취하세요. |
| 日焼けがひどくなる前に、涼しい場所で休憩しましょう。 | |
| ・ | 작업 끝나면 쉬자. |
| 作業が終わったら休憩しよう。 | |
| ・ | 그는 일의 휴식 중에 선잠을 자고 있었다. |
| 彼は仕事の休憩中にうたた寝をしていた。 | |
| ・ | 일하는 휴식 시간에 노래한다. |
| 仕事の休憩時間に歌う。 | |
| ・ | 근시인 사람은 눈의 피로를 줄이기 위해 휴식을 취하는 것이 중요합니다. |
| 近視の人は、眼の疲れを軽減するために休憩を取ることが重要です。 | |
| ・ | 교정에 휴식용 벤치가 있어요. |
| 校庭には休憩用のベンチがあります。 | |
| ・ | 청소하는 틈틈이 휴식을 취했어요. |
| 掃除の合間に休憩しました。 | |
| ・ | 청소하는 짬짬이 휴식을 취했어요. |
| 掃除の合間に休憩しました。 | |
| ・ | 산길에는 등산객들의 휴식처가 몇 군데 있었다. |
| 山道には登山客の休憩所がいくつかあった。 | |
| ・ | 여기서 휴식을 취합시다. |
| ここで休憩しましょう。 | |
| ・ | 점심시간에는 휴식을 취합시다. |
| お昼の時間には休憩しましょう。 | |
| ・ | 강행군 중에 휴식을 취했습니다. |
| 強行軍中に休憩を取りました。 | |
| ・ | 강행군 중에 휴식을 취했습니다. |
| 強行軍中に休憩を取りました。 | |
| ・ | 수목원의 나무 그늘에서 휴식했다. |
| 樹木園の木陰で休憩した。 | |
| ・ | 어민들이 어선 선미에서 휴식을 취하고 있었다. |
| 漁民たちが漁船の船尾で休憩していた。 | |
| ・ | 잠시 휴식을 취합시다. |
| しばらくの間、休憩を取りましょう。 |
