<傘の韓国語例文>
| ・ | 지하철에 우산을 두고 내렸다. |
| 地下鉄に傘を置き忘れた。 | |
| ・ | 강풍 속에서 우산을 쓰고 걸은 뒤 그녀는 지쳐 있었다. |
| 強風の中で傘をさして歩いた後、彼女はくたびれていた。 | |
| ・ | 우산을 접다. |
| 傘を畳む。 | |
| ・ | 양산이 접이식으로 주머니에 들어갑니다. |
| 日傘が折りたたみ式で、ポケットに収まります。 | |
| ・ | 양산을 사용하여 피부를 자외선으로부터 보호합시다. |
| 日傘を使用して、肌を紫外線から守りましょう。 | |
| ・ | 양산을 사용하여 더운 날에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다. |
| 日傘を使って、暑い日でも快適に過ごせます。 | |
| ・ | 양산 디자인이 심플해서 어떤 옷에도 잘 어울립니다. |
| 日傘のデザインがシンプルで、どんな服にも合います。 | |
| ・ | 양산 소재가 가벼워서 들고 다니기 편해요. |
| 日傘の素材が軽くて、持ちやすいです。 | |
| ・ | 양산을 쓰면 체감온도가 내려갑니다. |
| 日傘を差すと、体感温度が下がります。 | |
| ・ | 양산을 쓰고 해변에서 휴식을 취했습니다. |
| 日傘をさして、ビーチでリラックスしました。 | |
| ・ | 양산을 쓰고 산책을 나갔습니다. |
| 日傘をさして、散歩に出かけました。 | |
| ・ | 양산을 펴서 강한 햇빛을 가렸어요. |
| 日傘を広げて、強い日差しを遮りました。 | |
| ・ | 양산이 망가져서 새로 샀어요. |
| 日傘が壊れてしまい、新しいものを買いました。 | |
| ・ | 양산을 들고 나가는 것을 잊었어요. |
| 日傘を持って出かけるのを忘れました。 | |
| ・ | 양산을 쓰고 햇빛을 피했어요. |
| 日傘をさして、日差しを避けました。 | |
| ・ | 최근 양산에는 다양한 디자인과 색들이 등장하고 있습니다. |
| 最近、日傘にはさまざまなデザインやカラーが登場しています。 | |
| ・ | 그늘을 막아주는 양산의 매력에 빠졌다. |
| 日差しを防ぐ日傘の魅力にはまった。 | |
| ・ | 양산을 쓰다. |
| 日傘をさす。 | |
| ・ | 비닐 우산을 사용해서 비를 피했어요. |
| ビニール傘を使って雨をしのぎました。 | |
| ・ | 바람이 많이 부는 날에는 비닐우산을 사용하지 않는 것이 좋습니다. |
| 風が強い日にはビニール傘を使わない方が良いです。 | |
| ・ | 비닐 우산이 망가져서 수리했어요. |
| ビニール傘が壊れたので修理しました。 | |
| ・ | 비오는 날에 비닐 우산을 항상 가지고 있어요. |
| 雨の日にビニール傘を常に持っています。 | |
| ・ | 비닐 우산 손잡이가 플라스틱입니다. |
| ビニール傘の持ち手がプラスチック製です。 | |
| ・ | 비닐 우산이 강풍을 견디지 못했어요. |
| ビニール傘が強風に耐えられなかったです。 | |
| ・ | 비가 온 후에 비닐 우산을 말렸어요. |
| 雨が上がった後にビニール傘を乾かしました。 | |
| ・ | 비닐 우산을 사용해서 비를 피했어요. |
| ビニール傘を使って雨をしのぎました。 | |
| ・ | 비닐 우산을 전철 안에 두고 왔어요. |
| ビニール傘を電車の中に忘れました。 | |
| ・ | 비닐 우산이 바람에 뒤집혀 버렸어요. |
| ビニール傘が風で裏返ってしまいました。 | |
| ・ | 비닐 우산이 망가져서 새로 바꿨어요. |
| ビニール傘が壊れたので新しく買い替えました。 | |
| ・ | 비닐 우산은 가볍고 편리해요. |
| ビニール傘は軽くて便利です。 | |
| ・ | 비닐 우산을 가지고 나갔어요. |
| ビニール傘を持って出かけました。 | |
| ・ | 갑자기 비가 와서 편의점에서 비닐우산을 샀다. |
| 突然、雨が降ってきて、コンビニでビニール傘を買った。 | |
| ・ | 그녀는 우산을 꼭 쥐었다. |
| 彼女は傘をぎゅっと握った。 | |
| ・ | 책가방 안에 접이식 우산을 넣었다. |
| ランドセルの中に折りたたみ傘を入れた。 | |
| ・ | 싸구려 우산은 금방 망가지는 경우가 많다. |
| 安物の傘はすぐに壊れることが多い。 | |
| ・ | 우산을 비스듬히 들고 다시 바람을 견뎠어요. |
| 傘を斜めに持ち直して風に耐えました。 | |
| ・ | 비스듬히 꽂은 우산이 바람에 날아갈 것 같았어요. |
| 斜めに差した傘が風で飛ばされそうでした。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리기 시작했을 때 서둘러 우산을 썼다. |
| みぞれが降り始めたとき、急いで傘をさした。 | |
| ・ | 지하철에 우산을 둔 채 깜빡 잊고 내렸다. |
| 地下鉄に傘を置いたままうっかり忘れて降りた。 | |
| ・ | 물방울이 우산에서 떨어집니다. |
| 水のしずくが傘から滴り落ちます。 | |
| ・ | 물방울 모양의 우산을 쓰고 나갔어요. |
| 水玉模様の傘をさして出かけました。 | |
| ・ | 호피 무늬 우산이 너무 귀여워요. |
| ひょう柄の傘がとても可愛いです。 | |
| ・ | 비가 그쳤서 우산을 접었습니다. |
| 雨がやんだので、傘を閉じました。 | |
| ・ | 깜빡하고 우산을 전철에 두고 왔다. |
| うっかり傘を電車に忘れた。 | |
| ・ | 그녀는 우산을 쥐고 걸었다. |
| 彼女は傘を握って歩いた。 | |
| ・ | 비 오니까 쓰고 갈 우산을 준비해야 합니다. |
| 雨が降るのでさして行く傘を準備しなければなりません。 | |
| ・ | 우산 좀 갖다 주세요. |
| 傘を持ってきてください。 | |
| ・ | 현관에는 우산꽂이가 있습니다. |
| 玄関には傘立てがあります。 | |
| ・ | 흠뻑 젖은 우산을 현관에 놓았다. |
| びっしょり濡れた傘を玄関に置いた。 | |
| ・ | 흠뻑 젖은 우산을 접어서 가방에 넣었다. |
| びしょびしょの傘を折りたたんでバッグに入れた。 |
