<円の韓国語例文>
| ・ | 10억 원 이상의 순수한 금융 자산을 보유한 부유층이 매년 증가하고 있다. |
| 1億円以上の純金融資産を保有する富裕層が年々増加している。 | |
| ・ | 복권에 당첨되어 1억원을 손에 쥐었다. |
| 宝くじに当選して1億円を手にした。 | |
| ・ | 부과된 업무를 원만히 수행하다. |
| 課せられた業務を円滑に遂行する。 | |
| ・ | 동그라미를 그리다. |
| 丸を描く。円を描く。 | |
| ・ | 침은 기가 막힌 곳을 자극해 기의 흐름을 원활하게 한다. |
| 鍼は気がつまったところを刺激し、気の流れを円滑にする。 | |
| ・ | 주식투자로 3년간 100만원을 10억원으로 불렸다. |
| 株式投資で3年間に100万円を1億ウォンに増やした。 | |
| ・ | 도로의 안전과 원활한 교통을 지키기 위해, 교통 신호기가 설치된다. |
| 道路の安全と円滑な交通を守るため、交通信号機が設置される。 | |
| ・ | 원의 중심을 구하다. |
| 円の中心を求める。 | |
| ・ | 원주와 원의 면적을 구하다. |
| 円周と円の面積を求める。 | |
| ・ | 원주로부터 직경을 구하다. |
| 円周から直径を求める。 | |
| ・ | 원주율을 사용하면 원주를 구할 수 있다. |
| 円周率を使えば円周が求められる。 | |
| ・ | 원주를 구하다. |
| 円周を求める。 | |
| ・ | 업무를 원활히 수행하다. |
| 業務を円滑に遂行する。 | |
| ・ | 일을 하는데 있어서, 커뮤니케이션을 원활히 하는 것은 매우 중요하다. |
| 仕事をしていく上では、コミュニケーションを円滑にとることが大事だ。 | |
| ・ | 재해 복구 공사를 원활히 진행하다. |
| 災害復旧工事を円滑に進める。 | |
| ・ | 일을 원활히 진행하다. |
| 仕事を円滑に進める。 | |
| ・ | 우리들은 계획을 원활히 실행해 왔다. |
| 私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| ・ | 인관관계를 원활히 하다. |
| 人間関係を円滑にする。 | |
| ・ | 태양을 중심으로 그 주위를 지구 등의 혹성이 원 궤도를 그리며 공전한다. |
| 太陽を中心にそのまわりを地球などの惑星が円軌道を描いて公転する。 | |
| ・ | 테양이나 달 유성이나 항성은 모두 지구의 주위를 원주 운동하고 있다는 것이 천동설이다. |
| 太陽や月、遊星や恒星はすべて地球の周りで円周運動を行っているというのが天動説である。 | |
| ・ | 작고 사소한 마음 씀씀이가 사람과 사람 사이를 부드럽게 합니다. |
| 小さく些細な心遣いが、人と人との間を円滑にさせます。 | |
| ・ | 1985년 플라자 합의로 급격한 엔고가 진행되었다. |
| 1985年プラザ合意で急激な円高が進んだ。 | |
| ・ | 엔고 원저로 한국 제품을 저렴하게 살 수 있다. |
| 円高ウォン安で韓国製品が格安に買うことができる。 | |
| ・ | 원주율은 소수점 이하의 숫자가 무한으로 계속되는 수이다. |
| 円周率は小数点以下の数字が無限に続いていく数だ。 | |
| ・ | 원주율이란 원의 지름에 대한 원주의 길이의 비입니다. |
| 円周率とは、円の直径に対する円周の長さの比のことです。 | |
| ・ | 원의 면적은 ’반지름x반지름x3.14(원주율)’로 구할 수 있습니다. |
| 円の面積は、「半径 × 半径 × 3.14(円周率)」で求める事ができます。 | |
| ・ | 외국인과의 커뮤니케이션을 원활히 하는 음성번역기가 점점 주목을 받고 있습니다. |
| 外国人とのコミュニケーションを円滑にする音声翻訳機はますます注目されています。 | |
| ・ | 교통을 안전하고 원활히 하기 위해 도로 측에 세워진 표식을 교통 표식이라고 한다. |
| 交通を安全円滑にするため道路側に立てる標識のことを交通標識という。 | |
| ・ | 거래처와의 관계를 원활히 하기 위해서 접대를 하는 경우도 많다. |
| 取引先との関係を円滑にするために接待を行う場合も多い。 | |
| ・ | 사업을 원활히 진행하기 위해서는 파트너와의 회식이나 접대를 빼놓을 수 없다. |
| ビジネスを円滑に進めるためには、パートナーとの会食や接待が欠かせません。 | |
| ・ | 1억 원을 모으려면 매월 얼마의 저금이 필요할까? |
| 1億円貯めるには、毎月いくらの貯金が必要なのか。 | |
| ・ | 원기둥과 원뿔의 체적을 구하는 방법을 모르겠다. |
| 円柱と円すいの体積の求め方がわからない。 | |
| ・ | 원숙의 경지에 달하다. |
| 円熟の域に達する。 | |
| ・ | 세계의 바다에는 수천억 원에 상당하는 금은보화가 가라앉아 있다. |
| 世界の海には、数百億円相当にもなる金銀財宝が沈んでいる。 | |
| ・ | 만 원 상당의 선물을 샀다. |
| 1000円相当のプレゼントを買った。 | |
| ・ | 원추의 체적을 구하라. |
| 円柱の体積を求めよう。 | |
| ・ | 컴퍼스로 원을 그리고 지름을 조사해 봅시다. |
| コンパスで円を描いて直径について調べましょう。 | |
| ・ | 엔고에 제동이 걸릴 것인가? |
| 円高に歯止めがかかるのか。 | |
| ・ | 苦難を強いる。 |
| 고초를 겪다. | |
| ・ | 원활한 회의 운영을 위해 협력 부탁드립니다. |
| 円滑な議会の運営のため、ご協力をお願いします。 | |
| ・ | 대통령은 순조로운 권력 이양을 위해 자발적으로 사퇴했다. |
| 大統領は、円滑な権力移譲のために、自発的に辞任した。 | |
| ・ | 20대 직원에 과징금 1000만원을 부과한다. |
| 20歳代の社員にそれぞれ課徴金約1000万円と約100万円を科す。 | |
| ・ | 한 원에서 지름의 길이는 모두 같습니다. |
| ひとつの円では直径の長さはすべて同じです。 |
