<効果の韓国語例文>
| ・ | 지속적인 효과는 미지수다. |
| 持続的効果は未知数だ。 | |
| ・ | 추가 대책이 기대만큼 효과를 낼지는 미지수다. |
| 追加対策が期待ほどの効果を上げるかどうかは未知数だ。 | |
| ・ | 경제 효과를 체감하는 사람은 아직 소수다. |
| 経済効果を体感する人はまだ少数だ。 | |
| ・ | 회전문은 냉방과 보온에 효과적입니다. |
| 回転ドアの長所は、冷房と保温に効果的です。 | |
| ・ | 연명 효과도 있는 몰르핀은 자연계가 인류에게 준 최고의 진통약입니다. |
| 延命効果もあるモルヒネは自然界が人類に与えた最高の鎮痛薬です。 | |
| ・ | 복식 호흡을 함으로써, 긴장을 완화하는 효과를 기대할 수 있습니다. |
| 腹式呼吸をすることで、緊張を緩和する効果を期待できます。 | |
| ・ | 워킹은 다이어트에도 효과적입니다. |
| ウォーキングはダイエットにも効果的です。 | |
| ・ | 워킹 등 가벼운 운동을 매일 계속해서 하는 것이 효과적입니다. |
| ウォーキングなど軽い運動を毎日続けることが効果的です。 | |
| ・ | 오미자차는 땀이 나지 않게 하고 뱃탈을 낫게 하는 효과가 있다. |
| 五味子茶は、汗が出ないようにし、腹痛を治す効果がある。 | |
| ・ | 이번에는 효과적으로 다리의 부종을 해소하는 방법을 소개하겠습니다. |
| 今回は、効果的に足のむくみを解消する方法をご紹介します。 | |
| ・ | 알코올 의존증 치료법은 술을 끊는 것이 가장 효과적이라고 합니다. |
| アルコール依存症の治療法は断酒が最も効果的といわれています。 | |
| ・ | 사형제도가 미래에 발생할 흉악범죄를 예방하는 효과가 있다고 주장하고 있다. |
| 死刑制度は将来に発生しうる凶悪犯罪を予防する効果があると主張している。 | |
| ・ | 노조를 만들면 노동자들의 권익이 제고되는 효과가 있다. |
| 労組を作れば、労働者たちの権益が向上される効果がある。 | |
| ・ | 약발이 먹히지 않고 있다. |
| 大きな効果は期待できない。 | |
| ・ | 제재는 가장 큰 무기이고 엄청난 위력을 발휘하나, 역효과 역시 크다. |
| 制裁は最大の武器であり、強力な威力を発揮するが、逆効果も大きい。 | |
| ・ | 도와주고 싶었는데 오히려 역효과였다. |
| 助けてあげたかったが、むしろ逆効果だった。 | |
| ・ | 말하고 싶지 않지만 그건 역효과야. |
| 言いたくないけど、それって逆効果だよ。 | |
| ・ | 지나침은 오히려 역효과를 초래한다. |
| やり過ぎはむしろ逆効果を招く。 | |
| ・ | 역효과를 가져오다. |
| 逆効果をもたらす。 | |
| ・ | 역효과를 미치다. |
| 逆効果を及ぼす。 | |
| ・ | 역효과를 낳다. |
| 逆効果を生む。 | |
| ・ | 역효과를 초래하다. |
| 逆効果を招く。 | |
| ・ | 인수로 얻을 수 있는 효과가 거의 없다고 판단하고 접었다. |
| 買収によって得られる効果がほとんどないと判断してあきらめた。 | |
| ・ | 물에는 종류가 있어 신체에 가져다 주는 효과에도 차이가 있다. |
| お水には種類があり、身体にもたらす効果にも違いがある。 | |
| ・ | 비용 대 효과를 중시하다. |
| 費用対効果を重視する。 | |
| ・ | 두 시간마다 덧바르지 않으면 효과가 없다. |
| 2時間おきに重ねづけしないと効果がない。 | |
| ・ | 현재의 백신이 효과가 있을지도 불확실하다. |
| 現在のワクチンが効果的なのかどうかも不確実だ。 | |
| ・ | 오미크론 변이는 돌연변이의 수가 많아 기존 백신의 효과를 약화시킨다. |
| オミクロン株は、突然変異の数が多く、既存のワクチンの効果を弱める。 | |
| ・ | 효과가 거의 없는 것과 진배없다. |
| 効果がほとんどないに等しい。 | |
| ・ | 한국 경제는 수출·투자 호조와 정책효과 등으로 회복 경향에 있다. |
| 韓国経済は輸出と投資の好調、政策効果などにより、回復傾向にある。 | |
| ・ | 시너지 효과가 크다. |
| 相乗効果が大きい。 | |
| ・ | 올림픽이 유발하는 직접적인 경제적 가치는 30조 원에 이른다. |
| 五輪が誘発する直接的な経済効果は30兆ウォンにのぼる。 | |
| ・ | 온실가스 감축 노력이 기후 변화 대처에 특히 중요하다. |
| 温室効果ガス削減努力が気候変動に対処するうえで特に重要だ。 | |
| ・ | 이산화탄소 등의 온실가스에 의해 지구의 평균 기온이 장기적으로 상승하고 있다. |
| 二酸化炭素などの温室効果ガスによって地球の平均気温が長期的に上昇している。 | |
| ・ | 화석연료가 배출한 온실가스는 대기를 데워 해수면을 상승시킨다. |
| 石燃料が排出した温室効果ガスは大気を暖め海水面を上昇させる。 | |
| ・ | 몇차례나 반복했지만 효과는 변변치 못했다. |
| 何度も繰り返しているが、効果はあまり得られていない。 | |
| ・ | 카타르시스 효과란, 마음이 정화되는 심리 현상을 말합니다. |
| カタルシス効果とは、心が浄化される心理現象のことです。 | |
| ・ | 영화를 보지 않고 듣기만 해도 효과는 있을까요? |
| 映画をみないで聴くだけでも効果はあるでしょうか。 | |
| ・ | 어느 정도의 농도를 넘으면 염소의 살균 효과는 거의 변하지 않습니다. |
| ある程度の濃度を超えると、塩素の殺菌効果はほとんど変わりません。 | |
| ・ | 고관절 운동은 골절 예방에 효과적이다. |
| 股関節運動は骨折の予防に効果的だ。 | |
| ・ | 효과를 느끼는 내용이나 타이밍은 사람마다 각자 다릅니다. |
| 効果を感じる内容やタイミングは人それぞれ異なります。 | |
| ・ | 단기적 효과는 있을지 몰라도, 장기적 효과에 대해선 의문이다. |
| 短期的効果はあるかもしれないが、長期的効果には疑問だ。 | |
| ・ | 새로운 규칙은 놀라운 효과를 발휘했다. |
| 新しい規則は、驚くべき効果を発揮した。 | |
| ・ | 아침을 거르면 다이어트 효과가 떨어진다. |
| 朝ごはんを抜いたら、ダイエット効果が落ちる。 | |
| ・ | 토론과 표결을 통해 첨예한 사회적 갈등을 효과적으로 정리했다. |
| 討論と表決を通じて尖鋭な社会的葛藤を効果的に整理した。 | |
| ・ | 계란 노른자에는 기억력이나 치매 등에 효과를 발휘하는 물질이 포함되어 있다고 합니다. |
| 卵黄には、記憶力や認知症などに効果を発揮する物質が含まれているといわれています。 | |
| ・ | 약물치료를 해 봤자 효과가 별로 없을 것 같다. |
| 薬物療法をやったところで特に効果は無さそう。 | |
| ・ | 지금 효과가 없는 선투자는 나중에 반드시 도움이 될 때가 옵니다. |
| 今、効果のない先行投資は、後から必ず役立つときがやってきます。 | |
| ・ | 정부는 출산율이 내려가지 않도록 효과적인 정책을 마련했다. |
| 政府は出産率が低下しないように効果的な政策を整えた。 | |
| ・ | 광고 지출이 늘면 그 효과가 나타나 매출도 는다. |
| 広告支出が増えると、その効果が表れて売上高が増える。 |
