<包みの韓国語例文>
| ・ | 모피 목도리가 그녀의 목을 따뜻하게 감싸고 있었다. |
| 毛皮のマフラーが彼女の首を暖かく包み込んでいた。 | |
| ・ | 끈으로 선물을 쌌어요. |
| 紐でプレゼントを包みました。 | |
| ・ | 보따리를 풀자 기대 이상의 물건이 나왔다. |
| 包みを解くと、期待以上の品物が出てきた。 | |
| ・ | 보따리를 풀자 반가운 선물이 나왔다. |
| 包みを解くと、嬉しいプレゼントが出てきた。 | |
| ・ | 보따리 디자인이 마음에 든다. |
| 包みのデザインが気に入った。 | |
| ・ | 보따리 내용물이 궁금하다. |
| 包みの中身が気になる。 | |
| ・ | 보따리가 찢어져 버렸다. |
| 包みが破れてしまった。 | |
| ・ | 보따리를 열자 안에 과자가 들어 있었다. |
| 包みを開けると、中にお菓子が入っていた。 | |
| ・ | 한 승객이 큰 보따리 한 개를 들고 버스를 탔다. |
| ある乗客が大きな包みをひとつ持ってパスに乗った。 | |
| ・ | 냅킨을 사용해서 샌드위치를 쌌어요. |
| ナプキンを使ってサンドイッチを包みました。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 꾸러미를 열었다. |
| 彼は丁寧に包みを開けた。 | |
| ・ | 어망이 물고기 떼를 감싸고 있다. |
| 漁網が魚の群れを包み込んでいる。 | |
| ・ | 이사할 때 식기를 신문지로 감쌌어요. |
| 引っ越しの時に食器を新聞紙で包みました。 | |
| ・ | 바람에 나부끼는 옷이 그녀의 몸을 감싼다. |
| 風になびく服が彼女の体を包み込む。 | |
| ・ | 담요는 흐물흐물하고 몸을 감싸는 듯한 온기가 있다. |
| 毛布はふにゃふにゃして、身体を包み込むような温もりがある。 | |
| ・ | 담요가 부드럽게 몸을 감쌌다. |
| 毛布が柔らかく身体を包み込んだ。 | |
| ・ | 라이브 콘서트가 시작될 때 관객들의 환호성이 공연장을 감쌌다. |
| ライブコンサートの開始時、観客からの歓声が会場を包み込んだ。 | |
| ・ | 사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다. |
| 寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。 | |
| ・ | 아침 해가 마을을 감싸고 새로운 하루의 시작을 알렸다. |
| 朝日が町を包み、新しい一日の始まりを告げた。 | |
| ・ | 쫀쫀한 포장재로 상품을 포장했습니다. |
| プチプチとした包装材で商品を包みました。 | |
| ・ | 밤안개가 묘지를 감싸고 있습니다. |
| 夜の霧が墓地を包み込んでいます。 | |
| ・ | 아침 안개가 산들을 감싸고 있습니다. |
| 朝霧が山々を包み込んでいます。 | |
| ・ | 주먹밥에 깨를 묻혀서 싸요. |
| おにぎりにゴマをまぶして包みます。 | |
| ・ | 모피 재킷이 그의 몸을 따뜻하게 감싸고 있었다. |
| 毛皮のジャケットが彼の体を暖かく包み込んでいた。 | |
| ・ | 그녀는 난민들을 위해 헌 옷을 소포로 보냈다. |
| 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| ・ | 보따리를 풀어 뒤져봤다. |
| 包みを開けくまなく探してみた。 | |
| ・ | 선물 포장을 뜯었다. |
| プレゼントの包みを開いた。 | |
| ・ | 금일봉이란, 기부금이나 상금 등을 금액을 명시하지 않고 종이에 넣어 봉한 것입니다. |
| 金一封とは、寄付金や賞金などを、金額を明示しないで紙に包み、封をしたものです。 | |
| ・ | 아이는 늘 사랑으로 품어줘야 합니다. |
| 子供は常に愛で包みこまなければなりません。 | |
| ・ | 돈만 주면 죄를 덮어주는 경찰관이 있으니 나라가 좋아질 리가 없죠. |
| お金さえあげれば包み隠してくれる警察官がいるので、この国はよくなりません。 | |
| ・ | 가슴속을 숨김지 않고 털어놓다. |
| 胸の奥を包み隠さず打ち明ける。 | |
| ・ | 마음속을 숨김없이 털어놓다. |
| 心の中を包み隠さず打ち明ける。 |
| 1 2 | (2/2) |
