・ |
안개가 끼다. |
霧がかかる。霧が立ち込める。 |
・ |
안개가 걷히다 |
霧が晴れる。 |
・ |
안개가 짙다. |
霧が深い。 |
・ |
안개가 많이 낀 날은 운전 조심해야 해요. |
霧が多い日は運転に気をつけるべきです。 |
・ |
안개가 끼어 환상적인 풍경이 펼쳐졌습니다. |
霧がかかって幻想的な風景が広がりました。 |
・ |
오늘은 안개가 낄 거예요. |
今日は霧がかかるでしょう。 |
・ |
아침 안개가 산들을 감싸고 있습니다. |
朝霧が山々を包み込んでいます。 |
・ |
짙은 안개가 도시의 빌딩을 덮고 있습니다. |
濃い霧が都市のビルを覆っています。 |
・ |
호수 위에 안개가 끼어 있습니다. |
湖の上に霧が立ち込めています。 |
・ |
숲속에는 안개가 끼어 있습니다. |
森の中には霧が立ちこめています。 |
・ |
해안선에는 짙은 안개가 끼어 있습니다. |
海岸線には濃い霧が立ちこめています。 |
・ |
안개가 배의 항해를 방해하고 있습니다. |
霧が船の航行を妨げています。 |
・ |
이른 아침의 안개가 숲속에 환상적인 분위기를 자아내고 있습니다. |
早朝の霧が森の奥に幻想的な雰囲気をもたらしています。 |
・ |
안개가 끼면 시야가 나빠집니다. |
霧が立ち込めると、視界が悪くなります。 |
・ |
안개 속에서 걸으면 신기한 느낌이 들어요. |
霧の中で歩くと、不思議な感覚がします。 |
・ |
안개가 끼면 차가운 습기를 느낍니다. |
霧が立ちこめると、冷たい湿気を感じます。 |
・ |
안개가 자욱하면 신비로운 분위기가 감돕니다. |
霧が立ちこめると、神秘的な雰囲気が漂います。 |
・ |
밤안개가 묘지를 감싸고 있습니다. |
夜の霧が墓地を包み込んでいます。 |
・ |
안개 속에서 배가 떠돌고 있으면 환상적인 광경이 펼쳐집니다. |
霧の中で船が漂っていると、幻想的な光景が広がります。 |
・ |
안개가 걷히면 멀리 산들이 선명하게 보입니다. |
霧が晴れると、遠くの山々がくっきりと見えます。 |
・ |
물보라가 폭포 주위에 안개를 만든다. |
水しぶきが滝の周りに霧を作る。 |
・ |
그는 깊은 안개 속을 나아갔습니다. |
彼は深い霧の中を進んでいきました。 |
・ |
안개가 자욱한 숲속에서 길 잃은 여행자가 방황하고 있었다. |
霧が立ち込める森の中で、迷子の旅行者が彷徨っていた。 |
・ |
안개가 끼어 공기가 탁하다. |
霧が立ち込めて、空気が濁っている。 |
・ |
짙은 안개가 도로를 덮고 있기 때문에 운전에는 충분히 주의가 필요합니다. |
濃い霧が道路を覆っているので、運転には十分注意が必要です。 |
・ |
그 화가는 회색 안개에 매료되었다. |
あの画家は、グレーの霧に魅了された。 |
・ |
비가 오고 게다가 안개조차 끼기 시작했다. |
雨が降って、その上霧までも出はじめた。 |
・ |
안개가 걷히자 기묘한 섬이 나타났다. |
霧が晴れると奇妙な島が現れた。 |
・ |
안개가 자욱한 숲속으로 걸었다. |
霧たちこめる森の中へ歩いた。 |
・ |
마을은 순식간에 자욱한 안개에 휩싸였습니다. |
町は一瞬にして立ち込めた霧に包まれます。 |
|