霧の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<霧の韓国語例文>
・ | 어둑어둑한 안개가 거리를 감싸고 있다. |
薄暗い霧が街を包んでいる。 | |
・ | 안개 속에서 누군가의 목소리가 들려서 쫄았어. |
霧の中から誰かの声が聞こえたのでビビった。 | |
・ | 헬리콥터가 안개 속을 비행하고 있는 모습이 보였다. |
ヘリコプターが霧の中を飛行している姿が見えた。 | |
・ | 물보라가 폭포 주위에 안개를 만든다. |
水しぶきが滝の周りに霧を作る。 | |
・ | 그는 깊은 안개 속을 나아갔습니다. |
彼は深い霧の中を進んでいきました。 | |
・ | 안개가 자욱한 숲속에서 길 잃은 여행자가 방황하고 있었다. |
霧が立ち込める森の中で、迷子の旅行者が彷徨っていた。 | |
・ | 안개가 끼어 공기가 탁하다. |
霧が立ち込めて、空気が濁っている。 | |
・ | 짙은 안개가 도로를 덮고 있기 때문에 운전에는 충분히 주의가 필요합니다. |
濃い霧が道路を覆っているので、運転には十分注意が必要です。 | |
・ | 안개가 걷히면 멀리 산들이 선명하게 보입니다. |
霧が晴れると、遠くの山々がくっきりと見えます。 | |
・ | 안개 속에서 배가 떠돌고 있으면 환상적인 광경이 펼쳐집니다. |
霧の中で船が漂っていると、幻想的な光景が広がります。 | |
・ | 밤안개가 묘지를 감싸고 있습니다. |
夜の霧が墓地を包み込んでいます。 | |
・ | 안개가 자욱하면 신비로운 분위기가 감돕니다. |
霧が立ちこめると、神秘的な雰囲気が漂います。 | |
・ | 안개가 끼면 차가운 습기를 느낍니다. |
霧が立ちこめると、冷たい湿気を感じます。 | |
・ | 안개 속에서 걸으면 신기한 느낌이 들어요. |
霧の中で歩くと、不思議な感覚がします。 | |
・ | 안개가 끼면 시야가 나빠집니다. |
霧が立ち込めると、視界が悪くなります。 | |
・ | 이른 아침의 안개가 숲속에 환상적인 분위기를 자아내고 있습니다. |
早朝の霧が森の奥に幻想的な雰囲気をもたらしています。 | |
・ | 안개가 배의 항해를 방해하고 있습니다. |
霧が船の航行を妨げています。 | |
・ | 해안선에는 짙은 안개가 끼어 있습니다. |
海岸線には濃い霧が立ちこめています。 | |
・ | 숲속에는 안개가 끼어 있습니다. |
森の中には霧が立ちこめています。 | |
・ | 호수 위에 안개가 끼어 있습니다. |
湖の上に霧が立ち込めています。 | |
・ | 짙은 안개가 도시의 빌딩을 덮고 있습니다. |
濃い霧が都市のビルを覆っています。 | |
・ | 아침 안개가 산들을 감싸고 있습니다. |
朝霧が山々を包み込んでいます。 | |
・ | 오늘은 안개가 낄 거예요. |
今日は霧がかかるでしょう。 | |
・ | 안개가 끼어 환상적인 풍경이 펼쳐졌습니다. |
霧がかかって幻想的な風景が広がりました。 | |
・ | 안개가 많이 낀 날은 운전 조심해야 해요. |
霧が多い日は運転に気をつけるべきです。 | |
・ | 안개가 짙다. |
霧が深い。 | |
・ | 안개가 걷히다 |
霧が晴れる。 | |
・ | 안개가 끼다. |
霧がかかる。霧が立ち込める。 | |
・ | 그 화가는 회색 안개에 매료되었다. |
あの画家は、グレーの霧に魅了された。 | |
・ | 비가 오고 게다가 안개조차 끼기 시작했다. |
雨が降って、その上霧までも出はじめた。 | |
・ | 안개가 걷히자 기묘한 섬이 나타났다. |
霧が晴れると奇妙な島が現れた。 | |
・ | 안개가 자욱한 숲속으로 걸었다. |
霧たちこめる森の中へ歩いた。 | |
・ | 마을은 순식간에 자욱한 안개에 휩싸였습니다. |
町は一瞬にして立ち込めた霧に包まれます。 | |
・ | 날씨가 나쁜 데다가 안개마저 끼기 시작했다. |
天気が悪い上に霧さえ出はじめた。 | |
・ | 짙은 안개로 불시착하다. |
濃霧のため不時着する。 | |
・ | 밤안개가 자욱이 끼다. |
夜霧が立ち込こめる。 | |
・ | 안개비가 촉촉이 내려 옷이 젖었다. |
霧雨がしとしと降っていたので服が濡れた。 | |
・ | 안개비가 내리고 있다. |
霧雨が降っている。 | |
・ | 황사 때문에 하늘이 안개가 낀 것처럼 뿌예요. |
黄砂のほこりで空がうっすらと霧がかかったようです。 | |
・ | 안개가 꼈어요. |
霧がかかりました。 | |
・ | 낮 동안 기온이 오르면서 안개가 걷혔다. |
昼の間、気温が上がるに従い霧が晴れた。 | |
・ | 안개가 걷혔어요. |
霧が晴れました。 | |
・ | 이 공항은 안개로 결항이 잦다. |
この空港は霧で欠航がしばしばある。 | |
・ | 뿌연 물안개가 바위들 사이로 피어올랐다. |
白い水霧が岩の間から立ちのぼった。 | |
・ | 강물 위로 물안개가 피어오르다. |
川の上に霧が立ちのぼる。 | |
・ | 안개가 서리다. |
霧が立ちこめる。 | |
・ | 보슬비만 한 번 내려도 풀밭은 생기가 돋는다. |
霧雨だけ一度降っても草地は生気が溢れます。 | |
・ | 앞을 분간하기조차 어려울 만큼 안개가 짙게 끼었다. |
前を見分けることさえ難しいくらい霧が深く立ち込めた。 | |
・ | 분무기로 잎에 물을 뿌리다. |
霧吹きで葉っぱに水をかける。 | |
・ | 분무기로 물 등의 액체를 분사하다. |
霧吹き器で水などの液体を噴射する。 |
1 2 | (1/2) |