<区の韓国語例文>
| ・ | 동과 번지를 확인하고 방문하세요. |
| 区と番地を確認して訪問してください。 | |
| ・ | 필수 과목과 선택 과목을 구분해서 들어야 한다. |
| 必修科目と選択科目を区別して履修しなければならない。 | |
| ・ | 철조망 안쪽은 군사 보호 구역이다. |
| 鉄条網の内側は軍事保護区域である。 | |
| ・ | 이 표현과 관련어를 구분해서 정리했다. |
| この表現と関連語を区別して整理した。 | |
| ・ | 배임죄와 횡령죄는 비슷하지만 구별된다. |
| 背任罪と横領罪は似ているが区別される。 | |
| ・ | 허언과 사실을 구분해야 한다. |
| 虚言と事実を区別しなければならない。 | |
| ・ | 평지와 산지가 뚜렷이 구분된다. |
| 平地と山地がはっきり区別されている。 | |
| ・ | 번호판 색으로 용도를 구분한다. |
| ナンバープレートの色で用途を区別する。 | |
| ・ | 현실과 백일몽을 구분하기 어렵다. |
| 現実と白昼夢を区別するのは難しい。 | |
| ・ | 황인종·백인종·흑인종 구분은 단순화된 사고다. |
| 黄色人種・白色人種・黒色人種の区分は単純化された考え方だ。 | |
| ・ | 회사는 무단 출입을 불허한다. |
| この区域では駐車を許可しません。 | |
| ・ | 이 구역에서는 주차를 불허합니다. |
| この区域では駐車を許可しません。 | |
| ・ | 출입 불허 구역에 들어가면 처벌을 받을 수 있어요. |
| 立入禁止区域に入ると、処罰される可能性があります。 | |
| ・ | 이제 이 문제에 매듭을 지을 때예요. |
| もうこの問題に区切りをつける時です。 | |
| ・ | 구어 표현과 문어 표현을 구분해야 한다. |
| 口語表現と文語表現を区別する必要がある。 | |
| ・ | 제목과 부제목을 구분해서 작성하세요. |
| タイトルと副題を区別して書いてください。 | |
| ・ | 외래어와 한자어를 구분해서 가르친다. |
| 外来語と漢字語を区別して教える。 | |
| ・ | 흑색선전과 비판은 구별해야 한다. |
| デマと批判は区別しなければならない。 | |
| ・ | 용감한 것인지 무지한 것인지 구분이 되지 않는다. |
| 勇敢なのか無知なのか区別がつかない。 | |
| ・ | 두 가지 상황을 명확히 구별해야 해요. |
| 2つの状況を明確に区別する必要があります。 | |
| ・ | 환상과 현실을 구별하다. |
| 幻想と現実を区別する。 | |
| ・ | A와 B를 구별하다. |
| AとBを区別する。 | |
| ・ | 박쥐의 레이더는 벌레와 돌을 쉽게 구별할 수 없다는 것이 밝혀졌다. |
| こうもりのレーダーが虫と石を容易に区別出来ないことは明らかであった。 | |
| ・ | 옷은 나와 다른 사람을 구별할 수 있는 수단이 되기도 한다. |
| 服は、自分と異なる人を区別することができる手段になったりもする。 | |
| ・ | 공사를 구별하다. |
| 公私を区別する。 | |
| ・ | 어떤 것을 다른 것과 구별하다. |
| あるものを別のものと区別する。 | |
| ・ | 서로 비슷하지만 구별되는 특징이 있어요. |
| 互いに似ていますが、区別できる特徴があります。 | |
| ・ | 이 단어는 발음 때문에 다른 단어와 구별돼요. |
| この単語は発音のため、他の単語と区別されます。 | |
| ・ | 품질이 좋은 제품은 쉽게 구별돼요. |
| 質の良い製品は簡単に区別できます。 | |
| ・ | 이 두 색깔은 쉽게 구별돼요. |
| この2色は簡単に区別できます。 | |
| ・ | 연구실은 실험 구역과 사무 구역으로 구획되어 있다. |
| 研究室は実験区域と事務区域に区画されている。 | |
| ・ | 계획적으로 구획된 주택 단지가 들어섰다. |
| 計画的に区画された住宅団地が建設された。 | |
| ・ | 주차장은 차량 종류별로 구획되어 있다. |
| 駐車場は車種ごとに区画されている。 | |
| ・ | 대지는 건물 용도에 따라 구획되었다. |
| 敷地は建物の用途に応じて区画された。 | |
| ・ | 공원은 운동 구역과 휴식 구역으로 구획되어 있다. |
| 公園は運動区域と休憩区域に区画されている。 | |
| ・ | 농지는 효율적으로 사용하기 위해 구획되었다. |
| 農地は効率的に使うために区画された。 | |
| ・ | 도시는 여러 구역으로 구획되었다. |
| 都市は複数の区域に区画された。 | |
| ・ | 회사는 부서별로 작업 구획을 나누었다. |
| 会社は部署ごとに作業区画を分けた。 | |
| ・ | 토지는 재개발을 위해 여러 구획으로 나뉘었다. |
| 土地は再開発のために複数の区画に分けられた。 | |
| ・ | 토지를 구획 짓다. |
| 土地を区切る。 | |
| ・ | 주차가 허락된 구역이다. |
| ここは駐車が許可された区域だ。 | |
| ・ | 산양 보호 구역이다. |
| カモシカ保護区域だ。 | |
| ・ | 품질에 따라 상품을 구별 짓는다. |
| 品質で商品に区別をつける。 | |
| ・ | 이 지역은 초지 보존 구역이다. |
| この地域は草地保護区域だ。 | |
| ・ | 자치구는 독자적인 정책을 추진한다. |
| 自治区は独自の政策を推進する。 | |
| ・ | 재학생과 휴학생이 명확히 구분되어 있다. |
| 在学生と休学生がはっきり区分されている。 | |
| ・ | 정보가 유형별로 구분되어 있다. |
| 情報がタイプ別に区分されている。 | |
| ・ | 비밀문서와 일반문서가 구분되어야 한다. |
| 秘密文書と一般文書が区分されなければならない。 | |
| ・ | 서류가 종류별로 구분되어 있다. |
| 書類が種類別に区分されている。 | |
| ・ | 이 구역은 출입통제 구역입니다. |
| この区域は出入り制御区域です。 |
