<口の韓国語例文>
| ・ | 콧수염을 길러봤어요. |
| 口ひげを生やしてみました。 | |
| ・ | 그는 콧수염이 어울려요. |
| 彼は口ひげが似合います。 | |
| ・ | 새로운 콧수염 스타일에 도전했어요. |
| 新しい口ひげスタイルに挑戦しました。 | |
| ・ | 콧수염 깎는 게 귀찮아요. |
| 口ひげを剃るのが面倒です。 | |
| ・ | 콧수염을 기르고 있어요. |
| 口ひげを育てています。 | |
| ・ | 콧수염을 다듬고 있어요. |
| 口ひげを整えています。 | |
| ・ | 냅킨으로 입가를 닦았어요. |
| ナプキンで口元を拭きました。 | |
| ・ | 뚫어뻥은 화장실의 배수구나, 주방의 싱크대 등의 배수관의 막힘을 고치기 위한 도구이다. |
| ラバーカップは、トイレの排水口や、台所の流し台等の排水管の詰まりを直すための器具である。 | |
| ・ | 그의 쓸데없는 말다툼은 지긋지긋하다. |
| 彼の無駄な口喧嘩にはうんざりだ。 | |
| ・ | 총부리를 위로 향하게 하여 안전을 확인했다. |
| 銃口を上に向けて安全を確認した。 | |
| ・ | 총부리에서 화약 냄새가 났다. |
| 銃口から火薬の匂いがした。 | |
| ・ | 총부리 안을 들여다보았다. |
| 銃口の中を覗いた。 | |
| ・ | 총부리를 만질 때는 장갑을 꼈다. |
| 銃口を触るときは手袋をした。 | |
| ・ | 총부리에서 연기가 났다. |
| 銃口から煙が出た。 | |
| ・ | 총구를 점검한 뒤 사격장으로 향했다. |
| 銃口を点検してから射撃場に向かった。 | |
| ・ | 총구에서 탄환이 발사되었다. |
| 銃口から弾丸が発射された。 | |
| ・ | 총구가 녹슬어 있었다. |
| 銃口が錆びていた。 | |
| ・ | 총구에서 불꽃이 튀었다. |
| 銃口から火花が飛び散った。 | |
| ・ | 총구에 소음기를 달았다. |
| 銃口にサイレンサーを取り付けた。 | |
| ・ | 총구를 안전하게 유지하기 위한 훈련을 받았다. |
| 銃口を安全に保つための訓練を受けた。 | |
| ・ | 병사는 총구를 적에게 겨누었다. |
| 兵士は銃口を敵に向けた。 | |
| ・ | 총구에서 연기가 피어올랐다. |
| 銃口から煙が立ち上った。 | |
| ・ | 그는 총구를 위로 향했다. |
| 彼は銃口を上に向けた。 | |
| ・ | 머리에 총구를 겨눴다. |
| 頭に銃口を向けた。 | |
| ・ | 총구를 들이대다. |
| 銃口を突きつける。 | |
| ・ | 총구를 겨누다. |
| 銃口を向ける。 | |
| ・ | 무심코 나오는 말이나 말버릇이 있나요? |
| つい言ってしまう言葉や口ぐせはありますか? | |
| ・ | 상처를 보호하기 위해 반창고를 붙였어요. |
| 傷口を保護するために絆創膏を貼りました。 | |
| ・ | 상처에 큰 반창고를 붙였어요. |
| 傷口に大きな絆創膏を貼りました。 | |
| ・ | 상처를 보호하기 위해 반창고를 사용했습니다. |
| 傷口を保護するために絆創膏を使いました。 | |
| ・ | 상처를 청결히 하고 반창고를 붙였어요. |
| 傷口を清潔にしてから絆創膏を貼りました。 | |
| ・ | 상처가 아물 때까지 붕대를 감아 둡니다. |
| 傷口が治るまで包帯を巻いておきます。 | |
| ・ | 붕대를 감기 전에 상처를 소독했어요. |
| 包帯を巻く前に傷口を消毒しました。 | |
| ・ | 상처에 붕대를 감았다. |
| 傷口に包帯を巻いた。 | |
| ・ | 거즈로 상처를 덮다. |
| ガーゼで傷口を覆う。 | |
| ・ | 거즈를 사용하여 상처를 닦는다. |
| ガーゼを使って傷口を拭く。 | |
| ・ | 의사가 상처에 거즈를 살짝 얹었다. |
| 医者が傷口にガーゼをそっと当てった。 | |
| ・ | 상처를 압박해서 지혈하는 것이 가장 효과적입니다. |
| 傷口を圧迫して止血するのが一番効果的です。 | |
| ・ | 상처 부위에 압력을 가해서 지혈하는 것이 중요합니다. |
| 傷口に圧力をかけて止血することが重要です。 | |
| ・ | 상처를 깨끗이 하고 나서 지혈하도록 했어요. |
| 傷口をきれいにしてから止血するようにしました。 | |
| ・ | 상처 부위를 제대로 지혈하는 것이 중요합니다. |
| 傷口をしっかりと止血することが重要です。 | |
| ・ | 상처를 지혈하기 위해 압박했어요. |
| 傷口を止血するために圧迫しました。 | |
| ・ | 그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가다. |
| 彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家でもある。 | |
| ・ | 거액의 자금을 장기로 빌리고 싶다. |
| 大口の資金を長期で借りたい。 | |
| ・ | 방문 판매 수법이 교묘해지고 있다. |
| 訪問販売の手口が巧妙化している。 | |
| ・ | 사기꾼의 수법을 간파했다. |
| 詐欺師の手口を見抜いた。 | |
| ・ | 강매하는 수법이 교묘해지고 있다. |
| 押し売りする手口が巧妙化している。 | |
| ・ | 상품을 강매하는 악질적인 수법이 증가하고 있습니다. |
| 商品を売りつける悪質な手口が増加しています。 | |
| ・ | 강매 수법이 교묘해지고 있으므로 주의가 필요하다. |
| 押し売りの手口が巧妙化しているので注意が必要だ。 | |
| ・ | 강매 수법에 주의하세요. |
| 押し売りの手口に注意してください。 |
