【口】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<口の韓国語例文>
앞으로 입조심해라.
これからには気をつけろ。
입조심해
を慎みなさい。
차를 마시면 입안이 산뜻해집니다.
お茶を飲むとの中がすっきりします。
그는 입만 열면 투덜댄다.
彼はを開けば不満をこぼす。
악랄한 수법이네.
あくどい手だね。
너 지금 나한테 반말 했어?
あなた今タメ使った?
언제 봤다고 반말입니까?
会ったばかりなのにタメですか?
젊은이들이 윗사람에게 반말을 사용하는 것이 사회문제가 되고 있다.
若者達が目上にタメを使うことが社会問題になった。
그는 아무에게나 반말하고 예의 없게 행동한다.
彼は誰に対してもタメで、礼儀知らずな行動をする。
왜 갑자기 반말이에요?
どうして急にタメを使うんですか?
부모님에게 반말을 하면 안 돼요.
親にタメを使ってはいけません。
반말을 하다.
タメを使う。
그는 자신의 민족의 우수성을 강조하며 우생학을 인종청소의 빌미로 써먹었다.
彼はは、自分の民族の優秀性を強調して、「優生学」を民族浄化の実に使った。
잉어는 입에 이빨은 없지만 인두치를 가지고 있다
コイはに歯はないが咽頭歯を持っている
인구 감소로 경제가 쪼그라들다.
減少で経済が縮む。
코나 입으로 내쉬고 폐에서 배출된 숨을 날숨이라고 한다.
鼻やから吐き、肺から排出された息を呼気という。
선생님의 말이 너무 빨라서 전혀 알아 듣지 못했다.
先生の話が早でさっぱり聞き取れなかった。
입막음 대가로 금품 등을 요구했다.
止め料として金品等を要求した。
비밀을 알고 있는 사람에게 입막음을 했다.
秘密を知った人に止めをした。
그는 그녀의 입막음 돈으로 많은 돈을 지불했다.
彼は、彼女の止め料に、多くの金を払った。
돈으로 사람에게 입막음을 하다.
金で人に止めする.
화산의 분화구에서 연기가 피어 오르고 있다.
火山の噴火から煙が立ち上っている。
분화구에서 용암이 분출되는 모습을 카메라가 포착했다.
噴火から溶岩が噴き出す様子をカメラがとらえた。
수통의 남은 물을 입에 머금고 목을 축였다.
水筒に残った水をに含んで喉を潤した。
마른 목을 축이기 위해서 컵의 물을 한 모금 마셨다.
乾いた喉を潤すためにコップの水をひと飲んだ。
너 임마, 선배에게 내가 욕한 거 일렀지?
あんた、先輩に、私が悪言ったことチクったでしょ。
버스 출입문이 열린 뒤에야 부랴부랴 자리에서 일어나 내렸다.
パス出入りが開いた後にようやく慌てて席を立ち降りた。
정부는 일자리를 늘리려고 새로운 정책을 수립했다.
政府は働きを増やそうと新たな政策を樹立した。
악덕업자들은 다양한 수법을 써서 부실 공사를 하거나 고액의 비용을 청구해 옵니다.
悪徳業者は様々な手を使い、手抜き工事をしたり高額な費用を請求してきます。
외벽 도색의 부실 공사 수법은 다양합니다.
外壁塗装の手抜き工事の手は様々です。
입가에 웃음기가 돌다.
もとに笑みがこぼれる。
영수는 입이 가벼워서 비밀을 얘기해줄 수가 없어요.
ヨンスはが軽いので、秘密を話してあげることができません。
영수는 입이 가볍기 때문에 중요한 것은 말하지 않는 것이 좋아.
ヨンスはが軽いから、大事なことはしゃべらない方がいいよ。
이 일은 당분간 비밀이니까, 입 가벼운 애들한테 말하지 않도록!
この仕事は当分秘密だから、が軽い子どもたちに言わないように。
입이 가벼우면 사람도 가벼워집니다.
が軽ければ、人も軽くなります。
그 녀석은 정말 입이 가볍다니까.
あいつは、本当にが軽いなあ。
입이 아프게 얘기했는데도 아직 그 버릇을 고치지 않았다.
私ががすっぱくなるほど言ったのに、まだその癖を直さなかった。
남을 흉보는 것은 좋지 않다.
人の陰を言うことはよくない。
그동안 흉을 본 게 정말 죄송하고 부끄러웠습니다.
これまで悪を言ったことが本当に申し訳なく恥ずかしく思いました。
구두가 아니라 서면으로 알리는 것이 중요합니다.
頭ではなく書面で知らせることが大事です。
ATM은 반대편 출구에 있습니다.
ATMは反対側の出にあります。
사거리에는 유동 인구가 많아요.
交差点には流動人が多いです。
북쪽 출구 계단을 내려가 직진한 후 앞쪽에 있는 은행에서 좌회전합니다.
の階段を下りて直進し、前方にある銀行さんを左折します。
남쪽 출구 개찰구를 나와 직진합니다.
改札を出て直進します。
증권 거래소에 상장하고 있는 기업의 주식은 증권회사를 창구로해서 매매할 수 있다.
証券取引所に上場している企業の株式は、証券会社を窓として売買することができる。
상처가 욱신욱신 아프다.
がずきずき痛む。
문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다.
問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸となることもある。
그는 입이 가벼워서 뭐든지 나불댄다.
彼はが軽く何でもベラベラ喋る。
나는 과묵한 사람보다 수다쟁이가 좋다.
僕は無な人より、おしゃべりタイプが好きです。
우리 누나는 말 많은 수다쟁이예요.
私たちのお姉さんは数が多い、おしゃべりです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  (31/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.