| ・ |
엄격하게 통제하다. |
|
厳しく統制する。 |
| ・ |
지금 위험은 우리가 충분히 통제할 수 있는 위험이다. |
|
今の危険は私たちが十分に抑え込める危険だ。 |
| ・ |
집에서 아이들이 스마트폰을 쓸 수 있는 시간을 통제하고 있다. |
|
家で子供たちがスマートフォンを使える時間をコントロールしている。 |
| ・ |
군대는 엄격한 통제 하에 있습니다. |
|
軍隊は厳しい統制下にあります。 |
| ・ |
회사는 생산 프로세스를 통제하기 위해 새로운 방침을 실시했습니다. |
|
会社は生産プロセスを統制するために新しいポリシーを実施しました。 |
| ・ |
학교는 학생의 행동을 통제하기 위한 규칙을 실시했습니다. |
|
学校は生徒の行動を統制するための規則を実施しました。 |
| ・ |
조직은 정보의 흐름을 통제하기 위한 보안 대책을 도입했습니다. |
|
組織は情報の流れを統制するためのセキュリティ対策を導入しました。 |
| ・ |
스포츠 행사의 안전을 통제하기 위해 경비원이 배치되었습니다. |
|
スポーツイベントの安全を統制するために、警備員が配置されました。 |
| ・ |
식품 산업은 품질을 통제하기 위한 검사 체제를 강화했습니다. |
|
食品産業は品質を統制するための検査体制を強化しました。 |
| ・ |
자기관리를 하기 위해서 개인은 자신의 행동을 통제해야 합니다. |
|
自己管理を行うために、個人は自分の行動を統制しなければなりません。 |
| ・ |
정부는 인구 증가를 통제하기 위한 계획을 세웠습니다. |
|
政府は人口増加を統制するための計画を立てました。 |
| ・ |
조직 문화를 통제하기 위해 행동규범이 정해졌습니다. |
|
組織の文化を統制するために、行動規範が定められました。 |
| ・ |
조직의 성장을 통제하기 위해 성장 전략이 재검토되었습니다. |
|
組織の成長を統制するために、成長戦略が見直されました。 |
| ・ |
이 구역은 출입통제 구역입니다. |
|
この区域は出入り制御区域です。 |
| ・ |
출입을 통제하다. |
|
出入りを管理する。 |
| ・ |
극대노한 그는 통제할 수 없었다. |
|
激怒した彼は制御できなかった。 |
| ・ |
가설 공사 기간 동안 주변 도로 교통이 통제되었다. |
|
仮設工事期間中は周辺の道路交通が規制された。 |
| ・ |
부는 함구령을 내려 보도를 통제했다. |
|
政府は口止め命令を出して報道を統制した。 |
| ・ |
그는 논란을 무마하려고 언론을 통제했다. |
|
彼は論争を収めるためにマスコミを統制した。 |
| ・ |
폭우로 대교가 일시적으로 통제되었다. |
|
豪雨で大橋が一時的に通行止めになった。 |
| ・ |
교도소에서 번호로 부르는 것은 재소자의 효율적인 통제 관리를 위해서다. |
|
刑務所で番号で呼ぶのは、受刑者の効率的な統制管理のためである。 |
| ・ |
금욕은 자기 통제의 한 형태이다. |
|
禁欲は自己制御の一形態だ。 |
| ・ |
자유자재로 상황을 통제한다. |
|
自由自在に状況をコントロールする。 |
|