【口】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<口の韓国語例文>
그녀는 여동생과 말싸움을 했다.
彼女は妹と喧嘩をした。
말싸움을 하다.
喧嘩をする。
그런 상스러운 말을 하지 마라.
そんなはしたないを利くな。
욕이나 푸념을 하지 않다.
や愚痴を言わない。
나는 그의 교묘한 수법에 속았다.
私は彼の巧妙な手にだまされた。
사이버 공격이 증가 경향에 있으며 그 수법도 점차 교묘화되고 있습니다.
サイバー攻撃は増加傾向にあり、その手はますます巧妙化してきています。
저 사원은 말을 잘해서 영업 성적이 늘 우수해요.
あの社員はがうまいから営業成績も常に優秀です。
차마 들을 수 없는 말을 아무렇지도 않게 내뱉다.
聞くに堪えない言葉を平気でにする。
입 밖으로 내뱉은 말 때문에 누군가 상처를 받을 수도 있습니다.
の外に吐く言葉のために誰がが傷つくこともあります。
입안에 있는 것을 내뱉다.
の中のものを吐き捨てる。
그녀는 얼굴도 성격도 패션도 내 스타일이라 꼬픈녀입니다.
彼女は顔も性格もファッションも僕好みで説きたくなる女性です。
교묘한 수법으로 사람을 현혹하다.
巧妙な手で人を惑わす。
자기가 참견하는 것은 주제넘지만…
自分がを挟むのはおこがましいですが…
강 하구는 광활한 삼각주 지대이다.
その川の河は広大なデルタ地帯である。
마늘에 의한 입냄새를 제거하다.
ニンニクによる臭を取り除く。
인구 비율을 연대별로 나타낼 경우는 원그래프가 좋을 거 같아요.
比率を年代別に表わしたい場合は円グラフがいいと思います。
혼난 분풀이로 선생님 욕을 친구들과 했다.
叱られた腹いせに、先生の悪を友達と話した。
식량이 인구보다 많아진 것은 화학비료, 살충제 및 농기계가 도입된 20세기 이후이다.
食糧が人より多くなったのは化学肥料、殺虫剤および農業機械が導入された20世紀の以後だ。
날파리는 음식물 쓰레기나 배수구, 관엽식물의 흙 등에 알을 낳아 며칠 안에 성충이 됩니다.
コバエは生ゴミや排水、観葉植物の土などに卵を産み付け、数日で成虫になります。
초밥을 한입에 덥석 먹었다.
すしを一でぱくっと食べた。
배를 한 입 덥석 물다
梨を一がぶりとかむ 。
아들은 나의 질문에 심드렁한 말투로 대답했다.
息子は僕の質問に気乗りしない振りで答えた。
구경이 크고 긴 사거리를 가진 대포입니다.
径が大きく長い射程距離をもった大砲です。
그는 전혀 쓸데없는 말을 하지 않고 입을 다물고 있어요.
彼はいっさい無駄をきかず、をつぐんでいます。
쓸데없는 말을 하는 사람은 기본적으로 일을 못하는 사람입니다.
無駄を叩く人は基本的に仕事ができない人です。
쓸데없는 말 하지 말고 내일은 일찍 일어나야 하니까 빨리 자거라
無駄を叩いていないで、明日は早いから早く寝なさい。
쓸데없는 말 하지 말고 집중해서 일해!
無駄を聞かず集中して仕事をしろ!
쓸데없는 말 하지 마!
無駄を叩くな。
쓸데없는 말을 지껄이다.
無駄を叩く。
인구는 기하급수적으로 증가하지만 식량은 산술급수적으로만 증가한다.
は幾何級数的に増加するが、食糧は算術級数的にしか増加しない。
입 안이 싸하다.
の中がひりひりする。
내가 그녀에 대해 말하자 그는 가슴이 철렁 내려앉은 것 같았다.
私が彼女のことをにすると彼はどきっとしたようだった。
남친은 매일 말로는 이것저것 늘어놓으면서 결국 아무것도 안 해줘.
彼氏は毎日、ではああだこうだ言っても、結局何もしてくれないの。
비밀의 99%는 본인 입에서 새어나간다.
秘密の99%は本人のから漏れる。
긴장해서 입이 바짝바짝 타다.
緊張してがからからに乾く。
욕을 퍼붓다.
を浴びせる。
인구가 줄면 수요 쪽에서는 소비가 줄고 공급 쪽에선 생산이 준다.
が減れば需要側では消費が減り供給側では生産が減る。
우리는 인구는 계속 늘어야 하고 경제는 계속 커져야 한다는 관념에 사로잡혀 산다.
私たちは人が継続して伸びなければならないと経済は継続して大きくならなければならないと観念にとらわれてきた。
상처에 직접 마취약을 주사합니다. 이것은 국소 마취라고 불립니다.
に直接麻酔薬を注射します。これは局所麻酔と言われています。
이유야 어쨌든 남을 욕하면 안 돼요.
理由がどうであれ、他人の悪を言っちゃダメですよ。
술을 꽤 하는 편이에요.
お酒にいけるです。
대답을 할 때는 몸짓이 아니라 말로 해 주세요.
返事をする時は、身振りではなくて、に出してください。
입을 씰룩거리다.
をぴくぴくさせる。
설화는 원래 사람에서 사람에게 구두로 전해지는 이야기를 가리켰습니다.
説話は元々、人から人に頭で伝えられる物語のことを指していました。
세상 이야기나 옛이야기 등 주로 구전으로 사람들에게 퍼진 이야기를 설화라고 합니다.
噂話や昔話など、主に伝えで人々に広まった話を説話といいます。
그 사건의 후일담이 그의 입에서 회자되다.
あの事件の後日談が彼のから語られる。
입으로는 자상한 듯이 말하지만, 맘속은 음흉하다.
では優しそうなことを言っているが、心の中は陰険だ。
졸업 후 현재는 취직 자리를 알아보고 있는 상황입니다.
卒業後、現在は就職を探している状況です。
취직 자리를 찾고 있어요.
就職を探しています。
아시아는 세계에서 가장 면적이 넓고, 세계에서 가장 인구가 많은 지역입니다.
アジアは世界で一番面積が広く、世界一人の多い地域です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.