【口】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<口の韓国語例文>
잉어는 입에 이빨은 없지만 인두치를 가지고 있다
コイはに歯はないが咽頭歯を持っている
인구 감소로 경제가 쪼그라들다.
減少で経済が縮む。
코나 입으로 내쉬고 폐에서 배출된 숨을 날숨이라고 한다.
鼻やから吐き、肺から排出された息を呼気という。
선생님의 말이 너무 빨라서 전혀 알아 듣지 못했다.
先生の話が早でさっぱり聞き取れなかった。
입막음 대가로 금품 등을 요구했다.
止め料として金品等を要求した。
비밀을 알고 있는 사람에게 입막음을 했다.
秘密を知った人に止めをした。
그는 그녀의 입막음 돈으로 많은 돈을 지불했다.
彼は、彼女の止め料に、多くの金を払った。
돈으로 사람에게 입막음을 하다.
金で人に止めする.
화산의 분화구에서 연기가 피어 오르고 있다.
火山の噴火から煙が立ち上っている。
분화구에서 용암이 분출되는 모습을 카메라가 포착했다.
噴火から溶岩が噴き出す様子をカメラがとらえた。
수통의 남은 물을 입에 머금고 목을 축였다.
水筒に残った水をに含んで喉を潤した。
마른 목을 축이기 위해서 컵의 물을 한 모금 마셨다.
乾いた喉を潤すためにコップの水をひと飲んだ。
너 임마, 선배에게 내가 욕한 거 일렀지?
あんた、先輩に、私が悪言ったことチクったでしょ。
버스 출입문이 열린 뒤에야 부랴부랴 자리에서 일어나 내렸다.
パス出入りが開いた後にようやく慌てて席を立ち降りた。
정부는 일자리를 늘리려고 새로운 정책을 수립했다.
政府は働きを増やそうと新たな政策を樹立した。
악덕업자들은 다양한 수법을 써서 부실 공사를 하거나 고액의 비용을 청구해 옵니다.
悪徳業者は様々な手を使い、手抜き工事をしたり高額な費用を請求してきます。
외벽 도색의 부실 공사 수법은 다양합니다.
外壁塗装の手抜き工事の手は様々です。
입가에 웃음기가 돌다.
もとに笑みがこぼれる。
영수는 입이 가벼워서 비밀을 얘기해줄 수가 없어요.
ヨンスはが軽いので、秘密を話してあげることができません。
영수는 입이 가볍기 때문에 중요한 것은 말하지 않는 것이 좋아.
ヨンスはが軽いから、大事なことはしゃべらない方がいいよ。
이 일은 당분간 비밀이니까, 입 가벼운 애들한테 말하지 않도록!
この仕事は当分秘密だから、が軽い子どもたちに言わないように。
입이 가벼우면 사람도 가벼워집니다.
が軽ければ、人も軽くなります。
그 녀석은 정말 입이 가볍다니까.
あいつは、本当にが軽いなあ。
입이 아프게 얘기했는데도 아직 그 버릇을 고치지 않았다.
私ががすっぱくなるほど言ったのに、まだその癖を直さなかった。
남을 흉보는 것은 좋지 않다.
人の陰を言うことはよくない。
그동안 흉을 본 게 정말 죄송하고 부끄러웠습니다.
これまで悪を言ったことが本当に申し訳なく恥ずかしく思いました。
구두가 아니라 서면으로 알리는 것이 중요합니다.
頭ではなく書面で知らせることが大事です。
ATM은 반대편 출구에 있습니다.
ATMは反対側の出にあります。
사거리에는 유동 인구가 많아요.
交差点には流動人が多いです。
증권 거래소에 상장하고 있는 기업의 주식은 증권회사를 창구로해서 매매할 수 있다.
証券取引所に上場している企業の株式は、証券会社を窓として売買することができる。
상처가 욱신욱신 아프다.
がずきずき痛む。
문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다.
問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸となることもある。
그는 입이 가벼워서 뭐든지 나불댄다.
彼はが軽く何でもベラベラ喋る。
나는 과묵한 사람보다 수다쟁이가 좋다.
僕は無な人より、おしゃべりタイプが好きです。
우리 누나는 말 많은 수다쟁이예요.
私たちのお姉さんは数が多い、おしゃべりです。
동생은 소심해서 남 앞에서는 말을 우물거린다.
弟は小心で人前ではごもる。
말수도 적고 늘 조용해요.
数も少なく、いつも静かです。
그는 말수가 적어 말을 걸지 않으면 말을 하지 않는다.
彼は数が少なくて、話をかけないと話さない。
의외로, 말수가 적은 형이 먼저 말을 꺼냈다.
意外と、無な兄から話を切り出した。
그는 말수는 적지만 무뚝뚝하지 않아요.
彼は数は少ないけど無愛想じゃないです。
지금 만나는 남자는 너무 과묵해서 고민이야.
今、付き合っている男はとても無だから、悩む。
그녀는 과묵한 남자를 좋아합니다.
彼女は無な男性が好きです。
좀스러운 말다툼을 벌이다.
みみっちい喧嘩を行う。
다 구운 고기를 입 안에 넣으니 스르르 녹는 것 같았다.
充分焼けた焼肉をの中に入れると、とろりととけるようだった。
예금 계좌를 압류하다.
預金座を差し押さえる。
주택 수요는 인구에 비례한다.
住宅需要は人に比例する。
주전자 입에서 김이 나오네요.
やかんのから湯気が出てきますね。
이러쿵저러쿵 말이 많다.
あれこれとうるさい。
말로 하기는 쑥스러운 이야기를 메모에 적어 건네줬다.
で言うには気恥ずかしい話をメモに書いて渡した。
그들은 서로 만날 때마다 말싸움을 하고 있다.
彼らはお互い会うたびに喧嘩している。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.