<国の韓国語例文>
| ・ | 그 국제회의에는 각국의 정상들이 한자리에 모였다. |
| その国際会議では各国の首脳が一堂に会した。 | |
| ・ | 한국 전통소주의 참맛을 일본에 소개하고 싶다 |
| 韓国伝統酎の醍醐味を日本に紹介したい。 | |
| ・ | 한국의 김치는 감칠맛이 있다. |
| 韓国のキムチはこくがある。 | |
| ・ | 통역이 필요 없을 정도로 한국어가 능숙했다. |
| 通訳が要らないほど韓国語が達者だった。 | |
| ・ | 오늘은 한국어의 기본적인 단어를 학습하고 문장을 만드는 방법을 학습하겠습니다. |
| 今日は、韓国語の基本的な単語を学習し、文の作り方を学習します。 | |
| ・ | 한국어의 기본 단어를 모아둔 사이트를 알려 주세요. |
| 韓国語の基本単語をまとめたサイトを教えてください。 | |
| ・ | 외국에 거주하게 되었는데 국민연금에 계속 가입하고 싶어요. |
| 外国に居住することになったが、国民年金に加入し続けたいです。 | |
| ・ | 올림픽에서 우승하는 것은 본인의 영예이자 나라의 영광입니다. |
| 五輪で優勝することは本人の栄誉であると同時に、国の栄光です。 | |
| ・ | 그것이 나라와 국민에 대한 최소한의 도리일 것이다. |
| それが国と国民への最低限の道理だろう。 | |
| ・ | 한국에 가자면 돈을 좀 모아야 해요. |
| 韓国に行こうとするならお金を貯めなければなりません。 | |
| ・ | 한국말을 자연스럽게 하고 싶어요. |
| 韓国語を自然に話したいです。 | |
| ・ | 웬일인지 모르겠지만 계속 한국에 가고 싶어요. |
| 何故か分からないが、ずっと韓国に行きたいです。 | |
| ・ | 한국도 5월 5일은 ‘어린이날’로 어린이와 가족을 대상으로한 다양한 이벤트가 열립니다. |
| 韓国も5月5日が「子どもの日」で、子どもと家族を対象にした様々なイベントが行われます。 | |
| ・ | 한국에서 산 지 5년 됐어요. |
| 韓国に住んで5年になりました。 | |
| ・ | 한국 드라마를 안 본 지 정말 오래 됐어요. |
| 韓国ドラマを見なくなってから本当にだいぶ経ちます。 | |
| ・ | 한국에 온 지 벌써 10년이 다 돼 가요. |
| 韓国に来てもう10年になりかけています。 | |
| ・ | 한국에 온 지 얼마나 됐어요? |
| 韓国に来てどのくらいになりますか。 | |
| ・ | 해외에서 장기 출장 중인데, 일시 귀국할 예정입니다. |
| 海外に長期出張中ですが、一時帰国する予定です。 | |
| ・ | 귀국하기 전에 선물을 사려고요. |
| 帰国する前にお土産を買おうと思います。 | |
| ・ | 유학을 위해 해외에 있다가 돌연 귀국했다. |
| 留学の為に海外に居たが、突然帰国した。 | |
| ・ | 예정보다 빨리 귀국하게 되었습니다. |
| 予定より早く帰国することになりました。 | |
| ・ | 유학을 마치고 귀국하다. |
| 留学を終えて帰国する。 | |
| ・ | 저는 아쉽지만 2월에 미국으로 귀국합니다. |
| 私は残念ながら2月アメリカへ帰国します。 | |
| ・ | 무사히 귀국했습니다. |
| 無事、帰国しました。 | |
| ・ | 해외에서 귀국하다. |
| 海外から帰国する。 | |
| ・ | 귀국까지 얼마 안 남았지요? |
| 帰国まであまり残っていないでしょう? | |
| ・ | 학위를 받고 귀국했다. |
| 学位を得て帰国した。 | |
| ・ | 몇 년 만의 귀국입니까? |
| 何年ぶりの帰国ですか。 | |
| ・ | 한국어와 영어 공부가 하고 싶은데 시간이 없어요. |
| 韓国語と英語の勉強がしたいのに、時間がありません。 | |
| ・ | 홍대는 한국에서도 탑클래스의 예술대학, 홍익대학이 있어, 젊은이들의 파워가 넘칩니다. |
| 弘大は韓国でもトップクラスの芸術大学、弘益大学があり、若者のパワーで溢れています。 | |
| ・ | 이 나라는 대통령이 힘쓰면 안 되는 일이 없어요. |
| この国は大統領が力を尽くせば、できないことはありません。 | |
| ・ | 여생을 한국에서 보내고 싶어요. |
| 余生を韓国で過ごしたいです。 | |
| ・ | 한국에는 어머니 날과 아버지 날이 따로 있지 않고 어버이날에 다 같이 기념합니다. |
| 韓国には母と父の日が別になくて、父母の日に一緒にで記念します。 | |
| ・ | 한국 요리에 일가견을 가지고 있다. |
| 韓国料理に一家言を持っている。 | |
| ・ | 조국을 방위하다. |
| 祖国を防衛する。 | |
| ・ | 외적의 침략으로부터 국가를 방위하다. |
| 外敵の侵略から国家を防衛する。 | |
| ・ | 미국과 중국은 무역 문제로 삐거덕거려 왔다. |
| 米国と中国は貿易問題でくしゃくしてきた。 | |
| ・ | 한국어 공부를 시작한 이상에는 열심히 한다. |
| 韓国語の勉強を始めたからにはけんめいにやる。 | |
| ・ | 늦게나마 우리회사도 중국 시장에 뛰어들었습니다. |
| 遅ればせながら、わが社も中国市場への参入を開始しました。 | |
| ・ | 중국이 20세기를 제패한 미국과 무릎을 맞대고 세계를 논한다. |
| 中国が20世紀を制した米国とひざ詰めで世界を語りあう。 | |
| ・ | 정오부터 전국에 실내 마스크 착용을 의무화했다. |
| 正午から全国に屋内でのマスク着用を義務付けた。 | |
| ・ | 한국인 관광객 5명도 경상을 입었다. |
| 韓国人観光客5人も軽傷を負った。 | |
| ・ | 홍역이 국내외에서 맹위를 떨치고 있다. |
| 麻疹が国内外で猛威を振るっている。 | |
| ・ | 국내에서 두 사람이 신종 코로나 바이러스에 감염된 것이 확인되었다. |
| 国内で2人が新型コロナウイルスに感染していることが確認された。 | |
| ・ | 한국의 암 사망률 1위는 위암입니다. |
| 韓国の癌死亡率一位は胃癌です。 | |
| ・ | 바이러스에 의한 치명률을 나라별로 비교했다. |
| ウイルスによる致命率を国ごとに比較した。 | |
| ・ | 팬데믹으로 각국은 국경을 폐쇄했다. |
| パンデミックで各国は国境を閉鎖した。 | |
| ・ | 내일 오후부터 전국에 비가 내리면서 기온이 떨어질 것이다. |
| 明日の午後から全国に雨が降り、気温が下がるだろう。 | |
| ・ | 전국의 기온과 습도, 상수량 등의 기상 정보로부터 경보, 주의보를 전달합니다. |
| 全国の気温や湿度、降水量などの気象情報から、警報、注意報をお届けします。 | |
| ・ | 전국 곳곳에 소나기가 강하게 내리는 곳이 있을 것으로 기상청은 내다봤다. |
| 全国各地でにわか雨が強く降るところがあると気象庁は予想した。 |
