<国の韓国語例文>
| ・ | 전국의 기상대를 두루 돌며 한국의 지형과 날씨를 익혔다. | |
| 全国の気象台を漏れなく周り韓国の地形と天気を覚えた。 | ||
| ・ | 내일은 전국 대부분 지역이 낮에도 영하의 기온에 머물 것으로 전망된다. | |
| 明日は全国のほとんどの地域が日中も氷点下の気温にとどまると予想される。 | ||
| ・ | 눈이 많이 내리는 지방에서는 강설량을 고려해 눈에 강한 집을 지어여 한다. | |
| 雪国では、降雪量を考慮し、雪に強い家を建てなければならない。 | ||
| ・ | 최근 중국대륙의 사막화가 진행되어 황사가 증가 경향에 있습니다. | |
| 近年、中国大陸の砂漠化が進み、黄砂は増加傾向にあります。 | ||
| ・ | 작년에 한국 국민이 가장 관심을 보였던 환경 문제는 미세먼지였다. | |
| 昨年、韓国国民が最も関心を見せた環境問題は微細粒子だった。 | ||
| ・ | 하도 한국말을 잘해서 한국 사람이 아닌가 했어요. | |
| あまりにも韓国語が上手いので韓国人ではないのかなと思いましたよ | ||
| ・ | 요즘 한국에서 제일 잘나가는 배우는 누구예요? | |
| 最近、韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。 | ||
| ・ | 그는 한국에서 가장 잘나가는 명실상부 톱스타입니다. | |
| 彼は韓国で一番人気のある名実共にトップスターです。 | ||
| ・ | 된장찌개는 한국사람들이 가장 많이 먹는 찌개입니다. | |
| 味噌チゲは韓国人が一番よく食べるチゲです。 | ||
| ・ | 한국의 인구밀도는 세계 3번째다. | |
| 韓国の人口密度は世界3番目である。 | ||
| ・ | 한국과 일본은 가깝고도 먼 이웃나라였습니다. | |
| 韓国と日本は近くて遠い隣国でした。 | ||
| ・ | 현충일은 국가를 위해 목숨을 마친 분들을 추모하는 날입니다. | |
| 顕忠日は国家のために命をささげた人々を追慕する日です。 | ||
| ・ | 8월15일은 한국의 광복절로 한국이 일본의 식민 통치로부터 해방된 날입니다. | |
| 月15日は韓国の光復節で、韓国が日本の植民地統治から解放された日です。 | ||
| ・ | 개천절은 10월 3일로 한반도 최초의 국가인 고조선의 건국을 기념하는 날이다. | |
| 韓国民族の最初の国家である古朝鮮の建国を記念する日です。 | ||
| ・ | 1년 전, 한국의 친구 집에 놀러 갔을 때 일입니다. | |
| 一年前、韓国の友達の家に遊びに行ったときのことです。 | ||
| ・ | 다음 주에 한국에 놀러 가려고 했는데 바빠서 못 가겠어요. | |
| 来月韓国に遊びに行こうとしたんですけど、忙しくて行けそうもありません。 | ||
| ・ | 한국에 쇼핑하러 가요. | |
| 韓国にショッピングしに行きます。 | ||
| ・ | 【話せる韓国語】空港・飛行機でよく使うフレーズ65選! | |
| ・ | 국적 불명기가 영공을 침범할 염려가 있을 경우, 전투기 등이 긴급히 발진한다. | |
| 国籍不明機が領空を侵犯する恐れがある時、戦闘機などが緊急に発進する。 | ||
| ・ | 영공은 영토 및 영해의 상공이며, 그 국가의 주권이 미치는 범위입니다. | |
| 領空は、領土および領海の上空にあり、その国の主権が及ぶ範囲です。 | ||
| ・ | 국가는 영공에 대해 배타적인 주권을 갖는다. | |
| 国家は領空に対して排他的な主権を有する。 | ||
| ・ | 영공은 영토와 동등하게 국가 주권이 미치는 영역이다. | |
| 領空は領土に等しく国家主権が及ぶ領域である。 | ||
| ・ | 영공이란 국가가 영유하고 있는 영토 및 영해의 상공입니다. | |
| 領空とは、国家が領有している領土および領海の上空です。 | ||
| ・ | 국내외에 항공편을 착착 늘려, 현재는 약100 노선의 정기 노선에 취항한다. | |
| 国内外に就航便を着々と増やし現在は約100路線の定期便を就航する。 | ||
| ・ | 보잉의 최신예 항공기의 엔진 트러블로 국내선에서 결항이 잇따르고 있다. | |
| ボーイングのエンジントラブルで、国内線で欠航が相次ぐ事態になっている。 | ||
| ・ | 외국인용의 출국 창구에 서서 순서가 오면 패스포트를 담당자에게 건네고 출국심사를 받습니다. | |
| 外国人用の出国窓口に並び、順番が来たらパスポートを担当者に渡し出国審査を受けます。 | ||
| ・ | 인도네시아 입국시에는 패스포트의 남은 유효 기간이 6개월 이상인 것을 확인해 주세요. | |
| インドネシア入国時には、パスポートの残存有効期間が6ヶ月以上あることを、ご確認ください。 | ||
| ・ | 한국을 방문하는 외국인은 반드시 유효한 패스포트를 소지하지 않으면 안 됩니다. | |
| 韓国を訪れる外国人は必ず有効なパスポートを所持しなければなりません。 | ||
| ・ | 비자가 나오면 곧 한국으로 유학갈 예정이에요. | |
| ビザが下りると、すぐに韓国に留学に行く予定です。 | ||
| ・ | 관광 목적 이외의 체재는 입국 목적에 합치한 비자를 취득해야 한다. | |
| 観光目的以外の滞在は、入国目的に合致したビザを取得しないといけない。 | ||
| ・ | 해외여행에 관광비자가 필요한 나라가 있습니다. | |
| 海外旅行には観光ビザが必要な国があります。 | ||
| ・ | 한국을 입국하기 전에 비자를 발급받지 않으면 안 됩니다. | |
| 韓国入国前にを発給してもらわなければなりません。 | ||
| ・ | 비자 연장 때문에 출입국관리사무소에 가야 돼요. | |
| ビザの延長をしたいので、入国管理局にいかなくてはなりません。 | ||
| ・ | 관광비자는 외국인이 관광 목적으로 어떤 나라를 여행할 때 발급되는 비자입니다. | |
| 観光ビザは、外国人が観光目的である国を旅行する場合に発給されるビザです。 | ||
| ・ | 중국에 입국하시려면 관광비자를 받으셔야 합니다. | |
| 中国に入国するんでしたら観光ビザが必要です。 | ||
| ・ | 대한민국 여권만 있으면 무비자로 갈 수 있는 나라가 무려 187개국에 이른다. | |
| 大韓民国のパスポートさえあれば、ビザなしで行ける国が実に187ヵ国になる。 | ||
| ・ | 한국을 방문하는 일본인은 90일간 이내의 체재에 한해서 무비자로 입국이 가능합니다. | |
| 韓国を訪問する日本人は、90日間以内の滞在に限りノービザで入国ができます。 | ||
| ・ | 비자 면제 협정에 입각해 무비자로 일정 기간 한국에 체재하는 것이 허용됩니다. | |
| ビザ免税協定に立脚し、ノービザで一定期間韓国に滞在することが許容されます。 | ||
| ・ | 강서경찰서는 잠적한 김씨에 대해 출국 금지 조치를 취했다. | |
| 江西警察署は、行方をくらましたキム氏に対して出国禁止措置を取った。 | ||
| ・ | 2005년 10월부터 한국에 입국하는 모든 여행자에게 세관 신고서를 제출하도록 되었습니다. | |
| 2015年10月から韓国に入国するすべての旅行者に「税関申告書」の提出が義務付けられました。 | ||
| ・ | 한국을 방문하는 외국인은 반드시 유효한 패스포트를 소지하지 않으면 안 된다. | |
| 韓国を訪れる外国人は必ず有効なパスポートを所持しなければならない。 | ||
| ・ | 여권은 해외에서 국적이나 신분을 증명하는 유일한 공문서입니다. | |
| パスポートは、海外において国籍・身元を証明する唯一の公文書です。 | ||
| ・ | 여권은 해외에 도항하는 사람으 국적이나 신분을 증명하는 공문서입니다. | |
| 旅券は、海外に渡航する人の国籍や身元を証明する公文書です。 | ||
| ・ | 외국에 나가려면 여권이 필요해요. | |
| 外国に出るには、パスポートが必要です。 | ||
| ・ | 안녕하세요? 여권과 입국카드 보여주세요. | |
| こんにちは。パスポートと入国カードを見せて下さい。 | ||
| ・ | 2001년 3월에 오픈한 인천국제공항은 한국에서 가장 규모가 큰 공항입니다. | |
| 2001年3月にオープンした仁川国際空港は韓国で一番規模の大きい空港です。 | ||
| ・ | 외국인 관광객은 입국 심사대에서 입국 심사를 받아야 합니다. | |
| 外国人観光客は入国審査ブースで入国審査を受けなければならないです。 | ||
| ・ | 여권과 입국신고서를 보여주세요. | |
| パスポートと入国カードを見せて下さい。 | ||
| ・ | 입국신고서는 어떻게 씁니까? | |
| 入国申告書はどのように記入すればいいですか。 | ||
| ・ | 입국신고서 주세요. | |
| 入国申告書をください。 |
