<国の韓国語例文>
| ・ | 의총은 당 운영 및 국회 활동에 관한 특히 중요한 사항을 결정한다. | |
| 議員総会は党の運営および国会活動に関する特に重要な事項を決定する。 | ||
| ・ | 외국인 혐오 정서를 부추기는 발언을 해 논란을 빚고 있다. | |
| 外国人憎悪感情をあおる発言を行い、波紋を広げている。 | ||
| ・ | 폭력이 늘어 데모에 대한 혐오감이 국민에게 퍼졌다. | |
| 暴力が増えたデモへの嫌悪感が国民に広がった。 | ||
| ・ | 한국의 전통 의상인 한복을 입고, 사진을 찍고 싶네요. | |
| 韓国の伝統衣装の韓服を着て、写真を撮りたいですね。 | ||
| ・ | 한복은 직선과 곡선이 조화를 이루는 한국의 전통의상이다. | |
| 韓服は、直線と曲線が調和を成す韓国の伝統衣装である。 | ||
| ・ | 현대의 한국인에 있어 한복은 연중행사나 중요한 날에 입는 옷이 되었습니다. | |
| 現代の韓国人にとって韓服は年中行事や重要な日に着る服となっています。 | ||
| ・ | 한복은 한국의 전통 의상입니다. | |
| 韓服は韓国の伝統衣装です。 | ||
| ・ | 한국민속촌에서는 전통적인 마을을 볼 수 있어요. | |
| 韓国民俗村では伝統的な村を見ることができます。 | ||
| ・ | 한국민속촌은 여름 기간에 야간에도 영업하고 있다. | |
| 韓国民俗村は、夏の期間夜間も営業している。 | ||
| ・ | 한국민속촌에서 열리는 공연을 보러 가고 싶어요. | |
| 韓国民俗村で開かれる公演を見に行きたいです。 | ||
| ・ | 한국민속촌에서는 한국의 옛 생활을 엿볼 수 있다. | |
| 韓国民俗村では韓国の昔の生活を垣間見られる。 | ||
| ・ | 여수는 한국 남서부 전라남도에 있는 인구 약 30만 명의 항구 도시다. | |
| 麗水(ヨス)は、韓国の西南部の全羅南道にある人口約30万人の港都市だ。 | ||
| ・ | 여수는 한국 남부에 위치한 바다가 아름다운 항구 도시입니다. | |
| 麗水(ヨス)は、韓国南部に位置する海が美しい港町です。 | ||
| ・ | 여수는 한국 남부에 위치한 바다가 아름다운 곳으로 유명합니다. | |
| 麗水(ヨス)は、韓国南部に位置する海が美しい街で有名です。 | ||
| ・ | 해운대는 약 2킬로미터에 걸쳐 백사장이 이어지는 한국을 대표하는 인기 휴양지입니다. | |
| 海雲台は約2kmにわたって白い砂浜が続く韓国を代表する人気リゾート地です。 | ||
| ・ | 해운대는 한국 부산에 있는 고급 리조트입니다. | |
| 海雲台(ヘウンデ)は韓国・釜山にある高級リゾートです。 | ||
| ・ | 제주도에는 한국에서 가장 높은 한라산이 있어요. | |
| 濟州島には韓国で一番高い漢拏山(ハルラサン)があります。 | ||
| ・ | 한라산은 제주도에 있는 산으로 한국의 최고봉입니다. | |
| 漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある山で、韓国の最高峰です。 | ||
| ・ | 한라산은 제주도에 있는 한국에서 제일 높은 산이다. | |
| 漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある韓国で一番高い山だ。 | ||
| ・ | 강남은 한국 관광지의 중심으로 부상했습니다. | |
| 江南(カンナム)は韓国観光地の中心に浮上しました。 | ||
| ・ | 서울에 있는 경복궁을 들러 한국 문화를 체험하는 것을 추천합니다. | |
| ソウルにある景福宮に寄って、韓国文化を体験することをお勧めします。 | ||
| ・ | 중국에 만리장성을 보러 가고 싶어요. | |
| 中国に万里の長城を見に行きたいです。 | ||
| ・ | 이집트는 수도가 최대 도시 카이로에 있는 아프리카 북동부 위치한 국가입니다. | |
| エジプトは首都が最大都市カイロに置かれているアフリカの北東部に位置する国である。 | ||
| ・ | 일본은 세계에서도 유수한 오락 대국이다. | |
| 日本は世界でも有数の娯楽大国である。 | ||
| ・ | 한국에도 유원지가 몇 군데 있어요. | |
| 韓国にも、遊園地が数ヶ所あります。 | ||
| ・ | 외부에 노출되지 않고 잠행하다시피 일본을 방문했다. | |
| 外部に露出されず、潜行するかのように中国を訪問した。 | ||
| ・ | 남대문은 한국 서울에 있는 조선왕조시대에 세워진 문입니다. | |
| 南大門(ナムデムン)は、韓国ソウルにある朝鮮王朝時代に築かれた門です。 | ||
| ・ | 한국의 국보 제 1호는 남대문입니다. | |
| 韓国の国宝第1号は南大門(ナムデムン)です。 | ||
| ・ | 한국의 국보 제1호인 숭례문은 1395년에 건설되었습니다. | |
| 韓国の国宝第一号である崇礼門(スンネムン)は1395年に建設されました。 | ||
| ・ | 한국 서울에는 동대문, 서대문, 남대문, 북대문 4개의 성문이 있습니다. | |
| 韓国ソウルには東大門、西大門、南大門、北大門の四つの城門があります。 | ||
| ・ | 남대문시장은 외국인 관광객이 반드시 방문하는 시장입니다. | |
| 南大門市場は、外国人観光客が必ず訪れる市場です。 | ||
| ・ | 북촌 한옥마을에 가면 한국의 전통 한옥을 볼 수 있어요. | |
| 北村韓屋村に行くと、韓国の伝統韓屋を見ることができます。 | ||
| ・ | 한옥마을은 드라마 촬영지로 한국 사극에 자주 등장합니다. | |
| 韓屋村はドラマの撮影地として、韓国時代劇によく登場します。 | ||
| ・ | 동대문시장은 한국을 대표하는 의류 도매 시장입니다. | |
| 東大門市場は、韓国を代表する衣類卸売市場です。 | ||
| ・ | 온두라스의 남극 기후는 풍족한 자연을 낳고, 다양한 동식물의 낙원이기도 합니다. | |
| ホンジュラスの南国の気候は豊かな自然を生み、様々な動植物の楽園でもあります。 | ||
| ・ | 온두라스는 세계 유산에 등록된 마야 문명의 코판 유적을 갖고 있는 등 볼거리가 많은 나라입니다. | |
| ホンジュラスは、世界遺産に登録されたマヤ文明のコパン遺跡を有するなど、見どころは多い国です。 | ||
| ・ | 온두라스는 중앙 아메리카 중부에 위치하는 공화제 국가입니다. | |
| ホンジュラスは、中央アメリカ中部に位置する共和制国家です。 | ||
| ・ | 우즈베키스탄은 중앙아시아 5개국인 카자흐스탄,우즈베키스탄,투르크메니스탄, 키르기스,타지키스탄의 한 국가입니다. | |
| ウズベキスタンは中央アジア5 ヵ国、カザフスタン、ウズベキスタン、トルクメニスタン、キルギス、タジキスタンの一国です。 | ||
| ・ | 실크로드의 중심지로서 번영했던 우즈베키스탄은 세계 유산이나 역사적인 거리가 매력적인 국가입니다. | |
| シルクロードの中心地として栄えたウズベキスタンは、世界遺産や歴史的な街並みが魅力的な国です。 | ||
| ・ | 우즈베키스탄은 중앙아시아를 대표하는 관광 국가입니다. | |
| ウズベキスタンは中央アジアを代表する観光国家です。 | ||
| ・ | 이란은 서아시아 중동에 위치한 이슬람 공화제 국가입니다. | |
| イランは西アジア・中東に位置するイスラム共和制国家です。 | ||
| ・ | 인권과 법의 지배라는 보편적 가치를 존중하는 나라여야만 한다. | |
| 人権や法の支配という普遍的な価値を尊重する国でなくてはならない。 | ||
| ・ | 한국에 여행 오길 잘했다. | |
| 韓国に旅行に来てよかった。 | ||
| ・ | 부동산 투자 이민제를 활용해 중국 자본도 유치하려 한다. | |
| 不動産投資移民制を活用して、中国資本も誘致しようとしている。 | ||
| ・ | 외국인 관광객을 많이 유치하기 위해서는 다양한 관광 상품개발이 필요하다. | |
| 外国人の観光客をたくさん誘致のためには、多様な観光商品の開発が必要だ。 | ||
| ・ | 올림픽을 자국에 유치하다. | |
| オリンピックを自国に誘致する。 | ||
| ・ | 회개하라. 천국이 가까워지고 있다. | |
| 悔い改めよ、天国は近づいた。 | ||
| ・ | 한국은 현금보다 카드 지불이 많다. | |
| 韓国は現金よりカードの支払が多い。 | ||
| ・ | 한국에서 가장 많이 사용하는 인사는 안녕입니다. | |
| 韓国で一番多く使ってる挨拶は「アンニョン」です。 | ||
| ・ | 【話せる韓国語】挨拶でよく使うフレーズ80選! |
