【国】の例文_98
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<国の韓国語例文>
경제성장으로 나라가 풍요로워지면 국민의 정치 의식도 높아지는 것이 일반적이다.
経済成長でが豊かになると民の政治意識が高まること一般的だ。
국립공원에 가면 녹음이 가득한 경치를 보면서 삼림욕을 할 수 있습니다.
立公園に行くと、緑あふれる景色を見ながら森林浴をすることことができます。
외국어는 한국어말고는 전혀 모른다.
語は韓語以外には全然わかりません。
세계 100개국 이상에서 애용되고 있다.
世界100ヶ以上で愛用されている。
정부는 국산품 애용을 장려하고 있다.
政府は産品の愛用を奨励している。
며칠에 걸친 교섭에도 불구하고 양국간의 자유무역협정(FTA)은 맺어지지 않았다.
何日にも及ぶ交渉にもかかわらず両間の自由貿易協定は締結に至らなかった。
조용한 동네는 한국드라마 팬들이 즐겨 찾는 관광명소로 탈바꿈했다.
静かな町は、韓ドラマのファンたちがよく訪れる観光名所に生まれ変わった。
까마귀는 한국에서는 불길한 소식을 전해주는 새로 여겨진다.
カラスは韓では不吉な知らせを伝える鳥であると思われている。
한국에서 까마귀는 흉조, 까치는 길조입니다.
では、カラスは凶鳥、カササギは吉鳥です。
미국은 세계 최대 시장 중 하나이다.
は世界最大市場の一つである。
국회는 대통령의 빠른 결단을 재촉하고 있다.
会は大統領の速い決断を促している。
그는 분명 이 땅에서 태어나 자란 어엿한 한국인이다.
彼は明らかにこの地で生まれ育った立派な韓人だ。
공항 한식집에서 먹은 김치가 정말 맛있더라고요.
空港の韓料理店で食べたキムチが本当に美味しかったです。
역 앞에 새로 생긴 한식집 가 봤어요?
駅前に新しくできた韓料理屋さんに行ってみました?
한국어를 몇 년간 손 놓고 있었다.
語を何年間手放しした。
중국 정부는 유감의 뜻을 표했습니다.
政府は遺憾の意を表しました。
위대한 국민들께 무한한 존경과 감사를 표하고 싶습니다.
偉大な民に無限の尊敬と謝意を表したいです。
한국을 떠들썩하게 했던 사건
を騒がせた事件
병원 연구진이 수술 없이 주사를 통해 선택적으로 암을 제거할 수 있는 신약을 개발했다.
内研究グループが、外科手術なしで静脈内注射により選択的に癌を除去できる新薬候補物質を開発した。
여러 가지 기술이 국내 연구진에 의해 개발되었다.
様々な技術が内研究陣により開発された。
이 제품은 중국시장의 3할을 차지하고 있다.
この製品は中市場を3割占めている。
한국 여자 선수 최초로 금메달을 차지했다.
女子選手では初めて金メダルを獲得した。
부국의 핵심은 상공업의 발전에 있다.
の要は商工業の発展にある。
부국강병을 실현하다.
強兵を実現する。
그녀는 어설픈 한국어로 열심히 마음을 전달하려고 했다.
彼女はたどたどしい韓語で懸命に気持ちを伝えようとした。
지옥에 가는 사람과 천국에 갈 수 있는 사람의 차이는 뭔가요?
地獄に行く人と、天に行ける人の違いは何でしょうか。
브라질은 축구로 유명한 나라예요.
ブラジルはサッカーで有名なです。
한국의 유명한 관광지는 어디예요?
の有名な観光地はどこですか。
한국에 가시면 이곳에 들러보세요.
に行けばここに寄ってみてください。
내일 한국에 간다고 들었는데요.
明日韓に行くと聞きましたけど。
원정 경기에서 한국 팀은 1-3로 지면서 4강에서 탈락했습니다.
アウェー試合で韓チームは1対3で負けて、ベスト4で脱落しました。
국민들의 관심과 사랑을 받게 되었다.
民の関心と愛を受けるようになった。
국민들의 관심이 부족해서 걱정이네요.
民の関心が不足して心配ですね。
한류로 인해 한국어에 대한 관심이 높아지고 있습니다.
韓流によって韓語についての関心が高まっています。
국왕의 폐위를 노린 역모 사건이 두 차례에 걸쳐 발생했다.
王の廃位をねらった謀反事件が2度にわたり発生した。
익숙지 않은 외국 풍습에 어리둥절하다.
なれない外の風習に戸惑う。
외국에서 언어가 안 통해서 쩔쩔맸다
で言語が通じなくてめちゃ慌てた。
한국어 실력을 늘리고자 한국 드라마를 자주 보고 있어요.
語の実力を高めようと韓ドラマをよく見ています。
일본과 한국은 운전석이 반대이다. 즉, 한국은 왼쪽에 운전석이 있다.
日本と韓は運転席の位置が反対だ。つまり、韓は左に運転席がある。
자리에 연연하는 정치인은 국민에게 신임을 얻지 못한다.
地位に執着する政治家は民から信任を得られない。
한국어를 제대로 말할 수 없으면 한국 회사에서 일하기는 어려울 거야.
語がろくに喋れないなら、韓の会社で働くのは難しいだろう。
한국의 의무교육은 중학교까지 입니다.
の義務教育は中学校までです。
한국에서 살아 본 적이 있어요?
に住んでみたことがありますか。
한국에 간 적 있어요?
に行ったことありますか。
한국어 사전 빌려도 돼?
語の辞書を借りてもいい?
지도를 보면서 설명해 주면 외국인 분도 알기 쉽고 매우 도움이 될 겁니다.
地図を見ながら説明してあげると、外人の方もわかりやすく、とても助かると思います。
한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요.
語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。
김치는 한국을 대표하는 음식입니다.
キムチは韓を代表する食べ物です。
한국의 음식은 보통 맵고 짭니다.
の食べ物は普通辛くて塩辛いです。
한식에서 보쌈 같은 걸 먹을 때 생마늘을 그냥 슬라이스 해서 같이 먹는다.
料理でポッサムとかを食べる時に、生のニンニクをそのままスライスして一緒に食べる。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (98/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.