【国】の例文_100
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<国の韓国語例文>
국민들의 관심과 사랑을 받게 되었다.
民の関心と愛を受けるようになった。
국민들의 관심이 부족해서 걱정이네요.
民の関心が不足して心配ですね。
한류로 인해 한국어에 대한 관심이 높아지고 있습니다.
韓流によって韓語についての関心が高まっています。
국왕의 폐위를 노린 역모 사건이 두 차례에 걸쳐 발생했다.
王の廃位をねらった謀反事件が2度にわたり発生した。
익숙지 않은 외국 풍습에 어리둥절하다.
なれない外の風習に戸惑う。
외국에서 언어가 안 통해서 쩔쩔맸다
で言語が通じなくてめちゃ慌てた。
한국어 실력을 늘리고자 한국 드라마를 자주 보고 있어요.
語の実力を高めようと韓ドラマをよく見ています。
일본과 한국은 운전석이 반대이다. 즉, 한국은 왼쪽에 운전석이 있다.
日本と韓は運転席の位置が反対だ。つまり、韓は左に運転席がある。
자리에 연연하는 정치인은 국민에게 신임을 얻지 못한다.
地位に執着する政治家は民から信任を得られない。
한국어를 제대로 말할 수 없으면 한국 회사에서 일하기는 어려울 거야.
語がろくに喋れないなら、韓の会社で働くのは難しいだろう。
한국의 의무교육은 중학교까지 입니다.
の義務教育は中学校までです。
한국에서 살아 본 적이 있어요?
に住んでみたことがありますか。
한국에 간 적 있어요?
に行ったことありますか。
한국어 사전 빌려도 돼?
語の辞書を借りてもいい?
지도를 보면서 설명해 주면 외국인 분도 알기 쉽고 매우 도움이 될 겁니다.
地図を見ながら説明してあげると、外人の方もわかりやすく、とても助かると思います。
한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요.
語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。
김치는 한국을 대표하는 음식입니다.
キムチは韓を代表する食べ物です。
한국의 음식은 보통 맵고 짭니다.
の食べ物は普通辛くて塩辛いです。
한식에서 보쌈 같은 걸 먹을 때 생마늘을 그냥 슬라이스 해서 같이 먹는다.
料理でポッサムとかを食べる時に、生のニンニクをそのままスライスして一緒に食べる。
미 전략사령관이 한일 양국을 잇따라 방문했다.
米戦略司令官が、韓日両を相次いで訪問した。
각국 수뇌가 잇따라 방한하다.
首脳が相次いで来韓する。
한국 선수들이 최근 연거푸 좋은 성적을 내고 있다.
の選手たちが最近相次いで良い成績を出している。
산림은 천연자원이 빈약한 우리나라에게 있어 중요한 자원이다.
森林は、天然資源が乏しい我がにとって貴重な資源である。
국기는 국가를 상징한다.
旗は家を象徴する。
일본 국기의 붉은 원은 태양을 상징한다.
日本の旗の赤い丸は、太陽を象徴する。
요즘 한국어를 배우고 있어요.
最近韓語を習っています。
한국 친구한테서 한국어를 배웠어요.
の友達から韓語を習いました。
KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월부터 운행되고 있습니다.
最高時速305kmの韓最高速の鉄道で、2004年4月から運行されています。
한국의 신칸센 KTX는 정말 빨리 달린다!
の新幹線KTXは本当に速く走るね。
지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다.
今から必ず韓語を一生懸命勉強します。
외국 생활은 처음에는 어색하고 힘듭니다.
生活は始めは慣れずに大変です。
서울에서 외국인이 혼자 생활하는 것은 힘들다.
ソウルで外人が一人で生活することは大変だ。
한국에 언제까지 계실 겁니까?
にはいつまでいらっしゃいますか。
한국으로 여행을 가려고 한국어를 배워요.
へ旅行に行こうと韓語を学びます。
한국 음식을 먹은 적이 있어요?
料理を食べたことがありますか。
저는 한국 음식을 너무 좋아해요.
私は、韓の食べ物が大好きです。
한국에서는 어른 앞에서 담배를 피우면 안 돼요.
では目上の人の前ではタバコを吸ってはいけません。
동생은 한국어 공부를 재미있어해요.
妹は韓語の勉強を面白がっています。
태어나서 바로 한국에 왔기 때문에 한국이 고향과 같다.
生まれてまもなく韓に来たので韓が故郷のようなものだ。
제 고향은 한국의 부산이에요.
私のふるさとは韓の釜山です。
한국에 살아 보니 어떤가요?
に住んでいてどうですか?
영수 씨처럼 한국어를 유창하게 말하고 싶어요.
ヨンス氏みたいに韓語が上手に話せるようになりたいです。
그녀는 한국인처럼 한국어를 잘 합니다.
彼女は韓人みたいに韓語がが上手です。
이번 휴가 때 한국에 갈까 하는데 같이 갈래요?
今回の休みに韓に行こうかと思ってるんですが、一緒に行きますか。
한국에는 이번이 처음인가요?
へは今回が初めてですか。
한국 드라마를 많이 봐서 그런지 한국어 실력이 좋아졌어요.
ドラマをたくさんみたからか韓語の実力はよくなりました。
한국은 요즘 외식 물가가 많이 올랐다.
は近頃、外食の物価が高騰した。
연휴가 길어서 그런지 많은 사람들이 국내 여행보다 해외여행을 간다고 합니다.
連休が長いからなのか、多くの人が内旅行より海外旅行に行くそうです。
한국인들은 고향에 내려가서 설을 쇤다.
人は帰省してお正月を過ごします。
한국의 최대명절은 설과 추석입니다.
の最も大きな伝統祭日はお正月(ソル)と秋夕(チュソク)です。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (100/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.