<国の韓国語例文>
| ・ | 국경을 경비하다. |
| 国境を警備する。 | |
| ・ | 외교관의 그 행동은 국가의 위신을 떨어뜨렸다. |
| 外交官のその行動は国家の威信を落とした。 | |
| ・ | 국가의 위신을 걸고 싸운다. |
| 国家の威信をかけて戦う。 | |
| ・ | 한국어를 배우려면 한국에 유학하는 것이 가장 지름길입니다. |
| 韓国語を学ぶには韓国に留学するのが一番の近道です。 | |
| ・ | 개발 도상국에서는 기아에 허덕이는 사람들이 다수 있다. |
| 発展途上国では,飢餓に喘ぐ人々が多数いる。 | |
| ・ | 전쟁에 패하여 국민이 빈곤에 허덕이고 있습니다. |
| 戦争に敗けて国民が貧困にあえいでいます。 | |
| ・ | 이 연주회는 국내에서 제일 유서 깊은 음악제입니다. |
| この演奏会は国内で最も由緒ある音楽祭です。 | |
| ・ | 국가는 의지할 곳 없는 노인들과 약자를 돌봐야 한다. |
| 国家は頼るところのない老人たちと弱者のお世話をしなければならない。 | |
| ・ | 한국 경제는 수출에 너무 의존하고 있다. |
| 韓国経済は輸出に頼りすぎている。 | |
| ・ | 외국인에 대한 차별 논란은 우리나라의 수치다. |
| 外国人に対する差別論難は我が国の羞恥だ。 | |
| ・ | 지난주에 한국에 갔다 왔거든요. |
| 先週、韓国に行ってきたんですよ。 | |
| ・ | 한국에는 무슨 일로 오셨습니까? |
| 韓国には何の用事で来たんですか。 | |
| ・ | 나라를 위하여 목숨을 바치다. |
| 国のために命をささげる。 | |
| ・ | 고추장은 한국요리를 만드는 데 넣는 조미료예요. |
| コチュジャンは韓国料理を作るときに入れる調味料です。 | |
| ・ | 한국에 아는 사람이 한 명도 없어요. |
| 韓国に知っている人が一人もいません。 | |
| ・ | 한국에 빨리 가고 싶죠? 그러니까 돈을 모으세요. |
| 韓国へ早く行きたいでしょう?だからお金を貯金してください。 | |
| ・ | 그녀는 매일 한국인과 결혼하는 걸 상상한다. |
| 彼女は、毎日韓国人と結婚することを想像する。 | |
| ・ | 한국과 중국은 북경에서 차관급 무역 협의를 열었습니다. |
| 韓国と中国は北京で次官級の貿易協議を行いました。 | |
| ・ | 한국에 와서 6개월 정도 되니까 한국어를 조금씩 말할 수 있게 되었어요. |
| 韓国に来て6ヵ月ぐらいすると、韓国語が少しずつ話せるようになってきました。 | |
| ・ | 저, 혹시 한국 분이세요? |
| あのう、ひょっとして韓国の方ですか。 | |
| ・ | 한국 어디서 왔어요? |
| 韓国のどこから来ましたか? | |
| ・ | 나는 한국어에 자신이 있다. |
| 私は韓国語に自信がある。 | |
| ・ | 미국의 제재에 굴하지 않고 원유 수출을 계속할 방침을 표명했다. |
| 米国の制裁に屈せず原油輸出を続ける方針を表明した。 | |
| ・ | 한국어가 너무 어려워서 포기해 버리고 싶어요. |
| 韓国語がとても難しくて諦めてしまいたいです。 | |
| ・ | 한국드라마에 반해서 한국에서 살기로 했어요. |
| 韓国ドラマに惚れて韓国で住む事にしました。 | |
| ・ | 겨울연가의 배용준 씨에게 반해서 한국어를 시작했어요. |
| 冬のソナタのぺ・ヨンジュン氏に魅せられて、韓国語を始めました。 | |
| ・ | 일본어의 와리깡을 한국어로는 더치페이라고 한다. |
| 日本語の割り勘のことを韓国語でダッチペイという。 | |
| ・ | 남자친구는 한국사람이라서 그런지 자신의 의견을 확실하게 말해요. |
| 彼氏は韓国人だからなのか、自分の意見をはっきりと言います。 | |
| ・ | 안전하고 행복한 나라를 만드는 데 작은 힘이나마 최선을 다하겠습니다. |
| 安全で幸せな国をつくるのに微力ながら最善を尽くしたいと思います。 | |
| ・ | 국적은 달랐지만 한글 사랑이 뜨거운 학생들이었다. |
| 国籍は異なっていたが、ハングル愛の熱い学生たちだった。 | |
| ・ | 그 나라는 내전 일보 직전이다. |
| その国は内戦の一歩手前だ。 | |
| ・ | 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있어요? |
| どう(どのように)すれば韓国語が上手くなりますか? | |
| ・ | 한국 드라마에 대해서 어떻게 생각하세요? |
| 韓国ドラマについてどうお考えですか。 | |
| ・ | 한국은 어떻게 갑니까? |
| 韓国はどうやって行きますか? | |
| ・ | 한국에서는 돼지꿈을 꾸면 복권에 당첨된다고 해요. |
| 韓国では豚の夢を見ると、宝くじに当ると言います。 | |
| ・ | 한국어를 가르치는 선생님이 되는 게 꿈입니다. |
| 韓国語を教える先生になるのが夢です。 | |
| ・ | 한국은 여전히 추운 날씨가 이어지고 있습니다. |
| 韓国は依然として寒い日が続いています。 | |
| ・ | 한국어로 이야기하는 게 창피해요? |
| 韓国語で話すのが恥ずかしいですか? | |
| ・ | 한국요리는 아무거나 잘 먹어요. |
| 韓国料理なら何でも食べられます。 | |
| ・ | 그 나라에는 석유 자원이 있지만 그것을 써먹지 못한다. |
| その国には石油資源があるが、それを活用できない。 | |
| ・ | 나라 안팎이 시끄럽다. |
| 国の内外が騒然としている。 | |
| ・ | 대중국 직접투자는 2007년에 정점을 찍은 후 점점 줄어드는 기조를 이어가고 있다. |
| 対中国直接投資は2007年にピークを付けた後、漸減基調が続いている。 | |
| ・ | 가석방 반대 기자회견을 전국 10개 도시에서 동시다발로 열었다. |
| 仮釈放反対の記者会見を、全国10都市で同時多発的に開いた。 | |
| ・ | 국내 최초로 선보였다. |
| 国内で初めて披露した。 | |
| ・ | 그 자동차는 국내에선 다음 달 공식 선보일 예정이다. |
| あの自動車は国内では来月、公式に披露する予定だ。 | |
| ・ | 현재 미국은 중국산 철강에 대해 고율의 관세를 부과하고 있다. |
| 現在、米国は中国産の鉄鋼に対して高率の関税を課している。 | |
| ・ | 외국인 관광객이 부쩍 늘어나면서 관광 산업도 호황을 누리고 있다. |
| 外国人観光客がぐんと増加し、観光産業も活況を呈している。 | |
| ・ | 여동생은 한국어를 할 줄 알아요. |
| 妹は韓国語ができます。 | |
| ・ | 전국의 시민들은 대로변에 몰려나가 민주주의 회복을 외쳤습니다. |
| 全国の市民たちは大通りに繰り出して民主主義の回復を叫びました。 | |
| ・ | 구글은 2006년 한국에 진출하고 한동안 고전을 면치 못했다. |
| Googleは2006年、韓国に進出し、長らく苦戦を強いられてきた。 |
