【国】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<国の韓国語例文>
국제 분쟁의 방지에는 외교가 중요합니다.
際紛争の防止には外交が重要です。
국제 분쟁이 일어나지 않도록 노력합시다.
際紛争が起きないように努めましょう。
국제 분쟁으로 인한 피해가 보고되었습니다.
際紛争による被害が報告されています。
국제 분쟁이 경제에 악영향을 주고 있습니다.
際紛争が経済に悪影響を与えています。
국제 분쟁이 일어나지 않도록 노력합시다.
際紛争が起きないように努めましょう。
국제 분쟁을 회피하기 위한 대화가 이루어지고 있습니다.
際紛争を回避するための対話が行われています。
국제 분쟁으로 인한 피해가 보고되었습니다.
際紛争による被害が報告されています。
국제 분쟁 해결을 위한 협력이 필수적입니다.
際紛争の解決に向けた協力が不可欠です。
국제 분쟁으로 인해 긴장이 고조되고 있습니다.
際紛争が原因で緊張が高まっています。
국제 분쟁의 배경을 이해하는 것이 중요합니다.
際紛争の背景を理解することが重要です。
국제 분쟁이 각국에 영향을 미치고 있습니다.
際紛争が各に影響を及ぼしています。
국제 분쟁이 발발했습니다.
際紛争が勃発しました。
민족 분쟁 종식을 위해 국제적인 협력이 필요합니다.
民族紛争の終息に向けて際的な協力が必要です。
분쟁 종결을 목표로 국제사회가 노력하고 있습니다.
紛争の終結を目指して際社会が努力しています。
국제사회는 분쟁의 평화적 해결을 위해 협력하고 있습니다.
際社会は紛争の平和的解決に向けて協力しています。
국제 사회에서 우려했던 분쟁 사태가 발발했습니다.
際社会で懸念されていた紛争事態が勃発しました。
분쟁하는 국가들과 평화 협상을 진행합니다.
紛争する々と和平交渉を進めます。
양국이 분쟁하고 있습니다.
が紛争しています。
국회에서는 예산안이 통과했습니다만 야당 측에서 다양한 비판이 있었습니다.
会では、予算案が通過しましたが、野党側から様々な批判がありました。
양국은 절충안을 바탕으로 무역 문제를 해결했습니다.
は折衷案を基にして、貿易問題を解決しました。
양국은 무역 문제에 관해 타협안을 모색하고 있습니다.
は貿易問題に関して妥協案を模索しています。
저항군은 나라를 지키기 위해 싸우고 있습니다.
抵抗軍はを守るために戦っています。
국왕은 국가의 리더로서 미래를 향한 중요한 결정을 내렸습니다.
王は家のリーダーとして、未来に向けた重要な決定を下しました。
국왕의 존재는 국가의 정체성을 상징하고 있습니다.
王の存在は、家のアイデンティティを象徴しています。
국왕은 전쟁과 분쟁을 막기 위해 적극적인 외교를 하고 있습니다.
王は戦争や紛争を防ぐために、積極的な外交を行っています。
국왕은 경제적인 개혁에도 힘써 국가의 번영을 목표로 하고 있습니다.
王は経済的な改革にも取り組み、家の繁栄を目指しています。
국왕은 평화를 유지하기 위해 적극적인 외교 전략을 펴고 있습니다.
王は平和を維持するために、積極的な外交戦略を展開しています。
국왕은 항상 국민과의 대화를 소중히 여기고 있습니다.
王は常に民との対話を大切にしています。
국왕의 존재는 국민들에게 큰 자랑거리가 되고 있습니다.
王の存在は、民にとって大きな誇りとなっています。
국왕은 문화와 예술의 중요성을 강조하고 있습니다.
王は文化や芸術の重要性を強調しています。
국왕은 매년 국민을 위해 새해 인사를 합니다.
王は毎年、民のために新年の挨拶を行います。
국왕은 평화와 번영을 기원하는 연설을 했습니다.
王は平和と繁栄を願う演説を行いました。
국왕은 외국 대표와 회담을 갖고 우호 관계를 맺었습니다.
王は外の代表と会談を行い、友好関係を築きました。
국왕은 국가의 상징으로서 국민에게 희망을 주고 있습니다.
王は家の象徴として、民に希望を与えています。
국왕은 외교 문제에 관해서도 적극적으로 관여하고 있습니다.
王は外交問題に関しても積極的に関与しています。
국왕의 말씀은 항상 국민에게 큰 영향을 미칩니다.
王の言葉は、常に民に大きな影響を与えます。
국왕은 국가의 안전 보장을 최우선으로 생각하고 있습니다.
王は家の安全保障を最優先に考えています。
국왕의 즉위식이 화려하게 거행되었습니다.
王の即位式が華やかに行われました。
국왕은 국민을 대표하여 중요한 결정을 내렸습니다.
王は民を代表して、重要な決定を下しました。
나랏일에 참여하는 것은 명예이지만 책임도 따릅니다.
事に参加することは名誉ですが、責任も伴います。
나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다.
事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。
나랏일과 관련된 공문서는 모두 기록으로 남겨집니다.
事に関連する公文書は、すべて記録として残されます。
정부는 나랏일에 관한 발표를 했습니다.
政府は事に関する発表を行いました。
오늘 식전은 나랏일에 관련된 특별한 이벤트였습니다.
今日の式典は事に関わる特別なイベントでした。
나랏일에 관한 법안은 신중하게 심의되어야 합니다.
事に関する法案は慎重に審議されるべきです。
대통령은 나랏일의 일환으로 다른 나라를 방문했습니다.
大統領は事の一環として他を訪問しました。
나랏일에 참여하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다.
事に参加するためには、特別な許可が必要です。
오늘 회의에서는 나랏일과 관련된 정책이 논의되었습니다.
今日の会議では、事に関連する政策が議論されました。
나랏일에 관한 중요한 결정이 오늘 이루어졌습니다.
事に関わる重要な決定が今日行われました。
국립암연구센터는 식도암 환자를 대상으로 임상 실험을 실행한다고 발표했다.
立がん研究センタは食道がんの患者を対象に臨床試験を行うと発表した。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.