<国の韓国語例文>
| ・ | 치질 질환은 국민병이라고 불릴 만큼 많은 사람을 고통스럽게 하고 있습니다. |
| 痔疾患は、国民病といわれるほど多くの人が悩まされています。 | |
| ・ | 국민들이 개헌하는 것에 관심을 기울이고 있습니다. |
| 国民が改憲することに関心を寄せています。 | |
| ・ | 국민들이 개헌하는 것에 관심을 기울이고 있습니다. |
| 国民が改憲することに関心を寄せています。 | |
| ・ | 국민의 목소리를 바탕으로 개헌할지 결정됩니다. |
| 国民の声をもとに改憲するか決まります。 | |
| ・ | 국민 대다수가 개헌하기를 원합니다. |
| 国民の大多数が改憲することを望んでいます。 | |
| ・ | 이번 파병 계획은 국제회의에서 승인되었습니다. |
| 今回の派兵する計画は、国際会議で承認されました。 | |
| ・ | 파병에 대한 국내 반응이 엇갈리고 있습니다. |
| 派兵に対する国内の反応が分かれています。 | |
| ・ | 파병에 대한 국제적인 반응이 주목받고 있습니다. |
| 派兵に対する国際的な反応が注目されています。 | |
| ・ | 정부는 국민에게 파병하는 이유를 설명했습니다. |
| 政府は国民に派兵する理由を説明しました。 | |
| ・ | 국제적인 평화 유지를 위해 파병하는 것이 필요합니다. |
| 国際的な平和維持のために派兵することが求められています。 | |
| ・ | 국가가 필요하다고 판단할 경우 파병할 수 있습니다. |
| 国が必要と判断した場合、派兵することがあります。 | |
| ・ | 미국의 요청으로 아프간에 비전투부대를 파병했다. |
| 米国の要請でアフガンに非戦闘部隊を派兵した。 | |
| ・ | 개헌을 추진하는 데 국민의 합의가 필수적입니다. |
| 改憲を進める上で、国民の合意が欠かせません。 | |
| ・ | 개헌 논의가 국민의 관심을 끌고 있습니다. |
| 改憲の議論が国民の関心を集めています。 | |
| ・ | 개헌은 국민의 목소리를 반영해야 합니다. |
| 改憲は国民の声を反映させるべきです。 | |
| ・ | 개헌 움직임이 국내외에서 주목받고 있습니다. |
| 改憲の動きが、国内外で注目されています。 | |
| ・ | 개헌은 나라의 미래에 큰 영향을 미치는 중요한 문제입니다. |
| 改憲は国の未来に大きな影響を与える重要な問題です。 | |
| ・ | 개헌을 위한 국민투표가 진행될 예정입니다. |
| 改憲に向けた国民投票が行われる予定です。 | |
| ・ | 개헌에 대한 논의가 국회에서 시작되었습니다. |
| 改憲についての議論が国会で始まりました。 | |
| ・ | 한국의 남서 해안 갯벌 4곳이 유네스코 세계유산으로 등재됐다. |
| 韓国の西南海岸にある干潟4カ所がユネスコ世界遺産に登録された。 | |
| ・ | 지정학의 이해가 국제적인 비즈니스 전략에 영향을 미칩니다. |
| 地政学の理解が国際的なビジネス戦略に影響を与えます。 | |
| ・ | 지정학적 관점에서 국가의 전략적 파트너십이 형성됩니다. |
| 地政学的観点から、国家の戦略的パートナーシップが形成されます。 | |
| ・ | 지정학 지식을 활용하여 국제 협력을 진행합니다. |
| 地政学の知識を活かして、国際協力を進めます。 | |
| ・ | 지정학적 요인이 국가의 전략에 영향을 미칩니다. |
| 地政学的要因が国の戦略に影響を与えます。 | |
| ・ | 지정학을 배움으로써 국제 정세를 이해하기 쉬워집니다. |
| 地政学を学ぶことで国際情勢を理解しやすくなります。 | |
| ・ | 지정학 관점에서 국제 관계를 분석하고 있어요. |
| 地政学の視点から国際関係を分析しています。 | |
| ・ | 대통령으로서의 직책을 성실히 수행할 것을 국민 앞에 엄숙히 선서합니다. |
| 大統領としての職責を誠実に遂行することを国民の前に厳粛に宣誓します。 | |
| ・ | 외국인들이 온라인을 통해 한식을 접하는 사례가 늘고 있다. |
| 外国人たちがインターネットを通じて韓国料理に接する事例が増えている。 | |
| ・ | 장기적인 인프라 정비가 국가의 발전으로 이어집니다. |
| 長期的なインフラ整備が国の発展につながります。 | |
| ・ | 국가 차원의 장기적 정책과 지원이 필요합니다. |
| 国家レベルの定期的な政策や支援が必要です。 | |
| ・ | 한국 문화에 관심을 갖게 된 동기가 무엇인가요? |
| 韓国文化に関心を持つようになった動機は何でしょうか? | |
| ・ | 전국 대학의 교원 가운데 약 반수는 비상근입니다. |
| 全国の大学の教員のうち約半数は非常勤です。 | |
| ・ | 고학력 사회인 한국은 학력 인플레가 심각하다. |
| 高学歴社会の韓国は、学歴インフレが深刻だ。 | |
| ・ | 한국은 대학 진학율이 약 80%다. |
| 韓国の大学進学率は約8割だ。 | |
| ・ | 면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다. |
| 免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。 | |
| ・ | 한국의 선물 가게는 호객행위가 많아서 어디를 들어가야 할지 고민합니다. |
| 韓国の土産店は客引きが多くてどこに入ったらいいか迷います。 | |
| ・ | 노점에서는 다양한 나라의 음식을 즐길 수 있다. |
| 露店ではさまざまな国の料理が楽しめる。 | |
| ・ | 한국어 발음 연습을 해야 자신감이 생깁니다. |
| 韓国語の発音の練習をすることで自信がつきます。 | |
| ・ | 한국어 발음을 마스터하는 것이 목표입니다. |
| 韓国語の発音をマスターすることが目標です。 | |
| ・ | 한국어 발음이 부드러워졌어요. |
| 韓国語の発音がスムーズになりました。 | |
| ・ | 한국어 발음을 배우면 언어에 대한 이해가 깊어집니다. |
| 韓国語の発音を学ぶことで、言語への理解が深まります。 | |
| ・ | 한국어 발음을 마스터하기 위해 노력하고 있어요. |
| 韓国語の発音をマスターするために努力しています。 | |
| ・ | 한국어 발음 교재가 도움이 됐어요. |
| 韓国語の発音の教材が役立ちました。 | |
| ・ | 한국어 발음 테스트가 있었어요. |
| 韓国語の発音のテストがありました。 | |
| ・ | 한국어 발음을 녹음해서 제 목소리를 확인했어요. |
| 韓国語の発音を録音して、自分の声を確認しました。 | |
| ・ | 한국어 발음을 알아듣기가 어려워요. |
| 韓国語の発音を聞き取るのが難しいです。 | |
| ・ | 한국어 발음을 확인하기 위해 동영상을 봤어요. |
| 韓国語の発音を確認するために動画を見ました。 | |
| ・ | 이 앱은 한국어 발음 연습에 도움이 됩니다. |
| このアプリは韓国語の発音練習に役立ちます。 | |
| ・ | 한국어 발음이 점점 늘고 있어요. |
| 韓国語の発音が徐々に上達しています。 | |
| ・ | 올바른 한국어 발음을 배우고 싶어요. |
| 正しい韓国語の発音を学びたいです。 |
