<国の韓国語例文>
| ・ | 고유종의 멸종을 막기 위해 국제적인 협력이 필요합니다. |
| 固有種の絶滅を防ぐために国際的な協力が必要です。 | |
| ・ | 그 나라는 고유종 보호를 우선 과제로 삼고 있어요. |
| その国は固有種の保護を優先課題としています。 | |
| ・ | 이번에 한국 가면 드라마 촬영장이었던 곳들을 가보려고 해요. |
| 今回、韓国に行ったらドラマ撮影場所だったところなどに行こうと思います。 | |
| ・ | 다양한 장르의 아티스트와 손을 잡고 국악의 대중화에도 노력 중입니다. |
| さまざまなジャンルのアーティストと手を組んで国楽の大衆化にも努めています。 | |
| ・ | 최근에는 전통 국악과 현대 음악을 융합시킨 퓨전 예술단이 증가하고 있습니다. |
| 最近では伝統国楽や現代音楽を融合させたフュージョン芸術団が増加しています。 | |
| ・ | 국악 콘서트가 개최됩니다. |
| 国楽のコンサートが開催されます。 | |
| ・ | 국악 연주회에 갔어요. |
| 国楽の演奏会に行きました。 | |
| ・ | 국악 라이브가 대성황이었습니다. |
| 国楽のライブが大盛況でした。 | |
| ・ | 국악 연주를 즐기고 있습니다. |
| 国楽の演奏を楽しんでいます。 | |
| ・ | 문명국은 복지제도가 잘 갖춰져 있습니다. |
| 文明国は福祉制度が充実しています。 | |
| ・ | 문명국은 인권이 존중되고 있습니다. |
| 文明国は人権が尊重されています。 | |
| ・ | 문명국은 법률이 정비되어 있습니다. |
| 文明国は法律が整備されています。 | |
| ・ | 문명국은 교통망이 발달해 있습니다. |
| 文明国は交通網が発達しています。 | |
| ・ | 문명국의 교육 제도는 충실합니다. |
| 文明国の教育制度は充実しています。 | |
| ・ | 문명국은 과학기술이 선진적입니다. |
| 文明国は科学技術が先進的です。 | |
| ・ | 문명국은 정치가 안정되어 있습니다. |
| 文明国は政治が安定しています。 | |
| ・ | 문명국은 인프라가 갖추어져 있습니다. |
| 文明国はインフラが整っています。 | |
| ・ | 남아프리카 공화국은, 아프리카 대륙의 최남단에 위치하는 나라이다. |
| 南アフリカ共和国は、アフリカ大陸の最南端に位置する国である。 | |
| ・ | 남아프리카 공화국의 수도는 프리토리아입니다. |
| 南アフリカ共和国は首都はプレトリアです。 | |
| ・ | 각 나라의 통화가 전시되어 있었습니다. |
| 各国の通貨が展示されていました。 | |
| ・ | 각 나라의 정상들이 회의를 열었습니다. |
| 各国の首脳が会議を開きました。 | |
| ・ | 각 나라의 영화를 감상했습니다. |
| 各国の映画を鑑賞しました。 | |
| ・ | 각 나라의 교육 시스템을 비교했습니다. |
| 各国の教育システムを比較しました。 | |
| ・ | 각 나라의 전통 의상을 봤어요. |
| 各国の伝統衣装を見ました。 | |
| ・ | 각 나라의 역사를 조사했습니다. |
| 各国の歴史を調べました。 | |
| ・ | 각 나라의 언어를 공부하고 있어요. |
| 各国の言語を勉強しています。 | |
| ・ | 각 나라의 음악 축제에 참가했습니다. |
| 各国の音楽フェスティバルに参加しました。 | |
| ・ | 각 나라의 문화를 배웠습니다. |
| 各国の文化を学びました。 | |
| ・ | 각국의 경제 상황을 분석했습니다. |
| 各国の経済状況を分析しました。 | |
| ・ | 각국의 문학 작품을 읽었습니다. |
| 各国の文学作品を読みました。 | |
| ・ | 각국의 문학 작품을 읽었습니다. |
| 各国の文学作品を読みました。 | |
| ・ | 각 나라의 건축 양식을 비교했습니다. |
| 各国の建築様式を見比べました。 | |
| ・ | 각국의 아티스트들이 콜라보를 했습니다. |
| 各国のアーティストがコラボしました。 | |
| ・ | 세계 각국에서는 신재생 에너지 개발에 박차를 가하고 있다. |
| 世界各国では、新再生エネルギーの開発に拍車をかけている。 | |
| ・ | 세계 각국에는 전통 옷이 있어 그 나라의 특징을 잘 알 수 있게 해준다. |
| 世界各国には、伝統服があるので、その国の特徴をよく知ることができる。 | |
| ・ | 각국의 문화에는 분명한 차이가 보입니다. |
| 各国の文化には、明らかな相違が見られます。 | |
| ・ | 각국의 법률에 대해 조사했습니다. |
| 各国の法律について調べました。 | |
| ・ | 각국의 정치 체제를 배웠습니다. |
| 各国の政治体制を学びました。 | |
| ・ | 벼농사로부터 타 작물로의 전환이 진행되어 국내의 밀 생산이 늘고 있습니다. |
| 稲作から他作物への転換が進められ、国内での小麦の生産が増えていきます。 | |
| ・ | 흉년이 드는 해에는 국제적인 식량 지원이 필요한 경우가 있다. |
| 凶年の年には国際的な食料支援が必要な場合がある。 | |
| ・ | 한국드라마를 인터넷에서 다운로드해서 봅니다. |
| 韓国ドラマをインターネットでダウンロードして見ます。 | |
| ・ | 국내에서는 좀처럼 판로를 개척하지 못해 해외 견본 시장에 참가했다. |
| 国内ではなかなか販路を開拓できず、海外の見本市に参加した。 | |
| ・ | 외국 관광객들이 사원을 견학하고 있습니다. |
| 外国からの観光客が寺院を見学しています。 | |
| ・ | 외국인 노동자의 존재감이 커지고 있다. |
| 外国人労働者の存在感が増している。 | |
| ・ | 엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다. |
| 円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。 | |
| ・ | 엔저로 인해 외국인 직접 투자가 증가했습니다. |
| 円安により、外国からの直接投資が増加しました。 | |
| ・ | 엔저로 인해 일본 내 수입품 가격이 상승했습니다. |
| 円安によって、日本国内での輸入品の価格が上昇しました。 | |
| ・ | 여행자들은 엔저를 이용하여 일본 국내에서의 쇼핑을 즐기고 있습니다. |
| 旅行者は円安を利用して、日本国内での買い物を楽しんでいます。 | |
| ・ | 외국인 투자자들은 엔저 상황을 주시하고 있습니다. |
| 外国人投資家は円安の状況を注視しています。 | |
| ・ | 일본의 관광업은 엔저로 인해 외국인 관광객이 증가했습니다. |
| 日本の観光業は円安によって外国人観光客が増加しました。 |
