<国の韓国語例文>
| ・ | 항공은 국내외 관광업에 공헌합니다. |
| 航空は国内外の観光業に貢献します。 | |
| ・ | 항공은 국제적인 교류를 촉진합니다. |
| 航空は国際的な交流を促進します。 | |
| ・ | 이 도시는 국제적인 항공의 요충지입니다. |
| この都市は国際的な航空の要所です。 | |
| ・ | 이 공항은 국제적인 항공 교통의 요충지입니다. |
| この空港は国際的な航空交通の要所です。 | |
| ・ | 이 거리는 국내외 교통의 요충지입니다. |
| この街は国内外の交通の要所です。 | |
| ・ | 그의 경제 정책은 국가의 번영에 공헌하고 있습니다. |
| 彼の経済政策は国家の繁栄に貢献しています。 | |
| ・ | 그의 소원은 국가의 번영입니다. |
| 彼の願いは国家の繁栄です。 | |
| ・ | 국가가 번영하다. |
| 国家が繁栄する。 | |
| ・ | 상거래는 지역과 국가의 경제 성장에 공헌합니다. |
| 商取引は地域や国家の経済成長に貢献します。 | |
| ・ | 상거래는 기업 간이나 국가 간에 이루어지는 경우도 있습니다. |
| 商取引は企業間や国家間で行われる場合もあります。 | |
| ・ | 총력전 승리를 목표로 국민은 단결했습니다. |
| 総力戦の勝利を目指して、国民は団結しました。 | |
| ・ | 총력전 시기에는 온 나라가 동원됐다. |
| 総力戦の時期には、国中が動員された。 | |
| ・ | 그 왕국에는 많은 전설적인 캐릭터가 등장합니다. |
| その王国には多くの伝説的なキャラクターが登場します。 | |
| ・ | 그 고대 왕국에는 많은 전설이 있습니다. |
| その古代の王国には多くの伝説があります。 | |
| ・ | 한일 관계의 현황과 과제를 주제로 강연한다. |
| 両国関係の現況と課題をテーマに講演を行う。 | |
| ・ | 그들은 자랑스러운 감정으로 조국의 역사를 이야기했습니다. |
| 彼らは誇らしい感情で祖国の歴史を語り合いました。 | |
| ・ | 그들은 자랑스러운 마음으로 국기를 게양했습니다. |
| 彼らは誇らしい気持ちで国旗を掲げました。 | |
| ・ | 올림픽이란 큰 무대에서 나라를 대표할 수 있다는 게 너무 자랑스러워요. |
| オリンピックという大舞台で国を代表することができて、とっても誇りに思います。 | |
| ・ | 조국을 배반하다. |
| 祖国を裏切る。 | |
| ・ | 그 정치인은 국민의 기대를 저버렸어요. |
| その政治家は国民の期待を裏切りました。 | |
| ・ | 현직 국회의원들과 친분이 두텁다. |
| 現職国会議員たちと親しく過ごしている。 | |
| ・ | 코로나로부터 가장 안전한 나라가 돼, 일상 회복의 시간을 하루라도 앞당기다. |
| 新型コロナウイルスから最も安全な国となり、日常回復の時間を1日でも早める。 | |
| ・ | 한국은 고령화 속도가 세계에서 가장 빠르다. |
| 韓国は高齢化の速度が世界で最も速い。 | |
| ・ | 냉동 가공된 해산물을 전국 각지로 출하하다. |
| 冷凍加工された海産物を全国各地へ出荷する。 | |
| ・ | 아열대 국가들은 서핑과 스쿠버 다이빙의 메카입니다. |
| 亜熱帯の国々はサーフィンやスキューバダイビングのメッカです。 | |
| ・ | 태국은 아열대 국가이며 열대 과일이 풍부합니다. |
| タイは亜熱帯の国であり、熱帯の果物が豊富です。 | |
| ・ | 아열대 국가들은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| 亜熱帯の国々は観光客に人気があります。 | |
| ・ | 온대 국가들은 관광지로 인기가 있습니다. |
| 温帯の国々は観光地として人気があります。 | |
| ・ | 온대 국가들은 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다. |
| 温帯の国々は四季折々の風景が楽しめます。 | |
| ・ | 온대 지역에서는 사계절이 뚜렷이 나뉩니다. |
| 日本は温帯に属する国です。 | |
| ・ | 대통령 선거 결과가 국내외에서 큰 반향을 일으키고 있습니다. |
| 大統領選挙の結果が国内外で大きな反響を呼んでいます。 | |
| ・ | 대선 결과가 전국에서 주목받고 있습니다. |
| 大統領選挙の結果が国中で注目されています。 | |
| ・ | 2017년 올해 한국에서는 제 19대 대선이 있다. |
| 2017年今年、韓国では第19代大統領選挙がある。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 방송국을 통해 전국에 방송되었습니다. |
| そのイベントは、地元のテレビ局を通じて全国に放送されました。 | |
| ・ | KBS MBC SBS가 한국의 3대 방송사입니다. |
| KBS MBC SBSが韓国の3大放送局です。 | |
| ・ | 한국은 눈부신 경제 성장으로 주목을 받아 왔습니다. |
| 韓国はまぶしい経済成長で注目を集めてきました。 | |
| ・ | 비자 신청인의 국가에 있는 거주지의 도시명을 기입해 주세요. |
| ビザ申請人の国にある居住地の都市名を記入してください。 | |
| ・ | 어머니는 한국드라마가 시작되면 가족이 무슨 말을 해도 건성으로 듣는다. |
| 母は、韓国ドラマが始まると家族が何を言っても上の空になる。 | |
| ・ | 매일 한국어만 들이팠더니 이제 한국어에 자신이 생겼어요. |
| 毎日、韓国語ばかり専念していたらもう韓国語に自信がつきました。 | |
| ・ | 그 나라로 여행을 계획하고 있습니다. |
| その国への旅行を計画しています。 | |
| ・ | 그녀는 때로는 자신의 나라를 그리고 때로는 다른 나라를 여행했다. |
| 彼女は時には自分の国を、また時にはよその国を旅行した。 | |
| ・ | 한국은 일본에서 두 시간 정도면 갈 수 있는 가장 여행하기 쉬운 나라입니다. |
| 韓国は、日本から2時間ほどあれば行けてしまう最も旅行のしやすい国です。 | |
| ・ | 그녀는 여러 나라를 여행하고 있다. |
| 彼女は色々な国に旅行している。 | |
| ・ | 한국 여행은 어땠어요? |
| 韓国へのご旅行はいかがでしたか? | |
| ・ | 한국에 유학하기 위해 한국어를 배우고 있습니다. |
| 韓国へ留学するために韓国語を習っています。 | |
| ・ | 나는 한국에서 유학하고 싶다. |
| 私は韓国で留学したい。 | |
| ・ | 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있을까요? |
| どうしたら韓国語がうまくなるでしょうか。 | |
| ・ | 한국말을 잘하네요. |
| 韓国語が上手ですね。 | |
| ・ | 그 나라에서는 짚으로 만든 지붕이 일반적이다. |
| その国ではわらで作った屋根が一般的だ。 | |
| ・ | 미국이나 일본 한국은 입국 심사에서 지문 채취를 실시하고 있다. |
| アメリカや日本、韓国は入国審査で指紋採取を実施している。 |
