| ・ |
노동자가 노동력을 제공하고, 사용자는 그 대상으로 임금을 지불한다. |
|
労働者が労働力を提供し、使用者はその代償として賃金を支払う。 |
| ・ |
외국인 노동자의 존재감이 커지고 있다. |
|
外国人労働者の存在感が増している。 |
| ・ |
저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다. |
|
少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。 |
| ・ |
노동법은 노동자의 권리나 이익을 지키는 법률입니다. |
|
労働法は, 労働者の権利や利益を守る法律です。 |
| ・ |
노동자의 권리는 법률에 규정되어 있다. |
|
労働者の権利は法律で規定されている。 |
| ・ |
자신의 노동력을 타인에게 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다. |
|
自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。 |
| ・ |
유급 휴가는 노동자에게 부여된 쉴 권리이다. |
|
有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。 |
| ・ |
공장에서 일하는 노동자들은 하루하루 힘든 노력을 하고 있습니다. |
|
工場で働く労働者たちは、日々大変な努力をしています。 |
| ・ |
건설 현장에서는 많은 노동자들이 다양한 작업에 종사하고 있습니다. |
|
建設現場では、多くの労働者が様々な作業に従事しています。 |
| ・ |
노동자들은 기업의 발전에 공헌하고 있습니다. |
|
労働者たちは、企業の発展に貢献しています。 |
| ・ |
농장에서 일하는 노동자들은 계절별 작업에 종사하고 있습니다. |
|
農場で働く労働者たちは、季節ごとの作業に従事しています。 |
| ・ |
건설업에서는 건축 현장에서의 건설 작업이나 건자재 운반을 하는 노동자가 중요합니다. |
|
建設業では、建築現場での建設作業や建材の運搬をする労働者が重要です。 |
| ・ |
소매업계에서는 점포에서 판매원으로 일하는 노동자가 중요한 역할을 하고 있습니다. |
|
小売業界では、店舗で販売員として働く労働者が重要な役割を果たしています。 |
| ・ |
노동자의 권리가 강화되었다. |
|
労働者の権利が強化された。 |
| ・ |
노동자들을 부추겨서 파업을 일으켰다. |
|
労働者たちをそそのかしてストライキを起こした。 |
| ・ |
노사간 교섭의 결렬로 노동자들이 파업을 결행했다. |
|
労使間交渉の決裂が原因で、労働者たちがストライキを決行した。 |
| ・ |
노사간 교섭의 결렬로 노동자들이 파업을 결행했다. |
|
労使間交渉の決裂が原因で、労働者たちがストライキを決行した。 |
| ・ |
노동자들이 임금 인상을 요구하며 시위한다. |
|
労働者たちが賃上げを求めてデモをする。 |
| ・ |
노동자들이 임금 인상을 요구하며 시위한다. |
|
労働者たちが賃上げを求めてデモをする。 |
| ・ |
노동자 연맹이 임금 인상을 요구했다. |
|
労働者連盟が賃上げを要求した。 |
| ・ |
부당한 대우에 대해 노동자들의 원성이 자자하다. |
|
不当な扱いに対して労働者の怒りの声が絶えない。 |
| ・ |
사용자가 노동자를 징계하다. |
|
使用者が労働者を懲戒する。 |
| ・ |
기업이 노동자의 피를 빨고 있다. |
|
企業が労働者を搾取している。 |
|