<対するの韓国語例文>
| ・ | 의회에서는 합의한에 대한 반발이 거세지고 있다. |
| 議会では合意案に対する反発が高まっている。 | |
| ・ | 출범 직후부터 국정운영 부정 평가가 긍정 평가를 앞서고 있다. |
| 発足直後から国政運営に対する否定的な意見が肯定的な意見を上回っている。 | |
| ・ | 회사의 도산에 대한 소문이 심심찮게 들려왔다. |
| 会社の不渡りに対するうわさが頻繁に入ってきた。 | |
| ・ | 대북 유인책으로 제재 완화를 검토할 때입니다. |
| 北朝鮮に対する誘引策として制裁緩和を検討すべき時です。 | |
| ・ | 타향에 살면서 견디기 어려운 것이 바로 고향에 대한 그리움입니다. |
| 他鄕で暮らして耐え難いのが、他ならぬ故郷に対する恋しさです。 | |
| ・ | 물가가 오르고 있어, 소비 위축에 대한 우려가 나온다. |
| 物価が上がっており、消費の萎縮に対する憂慮が出ている。 | |
| ・ | 수출 둔화에 대한 우려가 커지고 있다. |
| 輸出鈍化に対する憂慮が高まっている。 | |
| ・ | 특목고 입시 경쟁이 치열해지면서 중학생들의 입시에 대한 압박감도 커지고 있다. |
| 特殊目的高校の入試競争が激しくなり、中学生の高校入試に対するプレッシャーも高まっている。 | |
| ・ | 가계에 대한 아무런 보호 장치 없이 올해 초 시행에 들어갔다. |
| 家計に対するなんらの保護システムのないまま今年はじめに施行された。 | |
| ・ | 코로나바이러스 감염증이라는 인류에 대한 새로운 위협에 맞서 안간힘을 쓰고 있습니다. |
| コロナウイルスという人類に対する新たな脅威に立ち向かい、踠いています。 | |
| ・ | 소년은 늘 아버지에 대한 반항심을 키웠다. |
| 少年は絶えず父に対する反抗心を大きくした。 | |
| ・ | 그는 선천적으로 강자에 대한 두려움이 없다. |
| 彼は先天的に強者に対する恐怖心が無い。 | |
| ・ | 죽음에 대한 두려움을 잠시도 떨칠 수가 없었습니다. |
| 死に対する恐怖を片時もふるい落とすことができませんでした。 | |
| ・ | 고심해서 선택한 뒤에도 선택하지 않은 것들에 대한 미련이 남는다. |
| 苦心して選んだ後も選ばなかったものに対する未練が残る。 | |
| ・ | 청년들은 정치에 대한 관심보다 사회적 이슈에 더 민감하다. |
| 若者は政治に対する関心よりも、社会的イシューの方が敏感だ。 | |
| ・ | 그는 털털해보이는 외모와는 달리 일에 대한 열정이 남다른 야심가입니다. |
| 彼は大雑把に見える外見とは違い、仕事に対する情熱が抜きん出ている野心家です。 | |
| ・ | 고인에 대한 묵념을 올리다. |
| 故人に対する黙祷を捧げる。 | |
| ・ | 연령대가 높아질수록 노후에 대한 대비가 부족한 것으로 나타났다. |
| 年代が上がるほど老後に対する備えが足りないことを示した。 | |
| ・ | 상대방 영토에 대한 국지적 점령을 시도할 가능성이 있다. |
| 相手の領土に対する局地的占領を試みる可能性がある。 | |
| ・ | 인종과 민족에 대한 편견과 혐오에 맞서 싸우는 것이야말로 다문화 사회로 진입하는 길이다. |
| 人種と民族に対する偏見と憎悪に立ち向かうことこそ、多文化社会に足を踏み入れる道だ。 | |
| ・ | 부정적 결과에 대한 나름대로의 대응책과 복안이 있어야 한다. |
| 否定的な結果に対するそれなりの対応策と腹案がなければならない。 | |
| ・ | 야당은 이주 노동자에 대한 반감을 자극해 선거에 활용하고 있다. |
| 野党は移住労働者に対する反感を刺激し、選挙に活用している。 | |
| ・ | 토지를 이용한 막대한 불로소득에 대한 국민적 반감이 크다. |
| 土地を利用した莫大な不労所得に対する国民的反感は強い。 | |
| ・ | 의혹에 대한 본인의 구체적인 해명은 없었다. |
| 疑惑に対する本人の具体的な説明はなかった。 | |
| ・ | 피해자인 국민에게 대통령의 진심 어린 사죄가 필요하다. |
| 被害者である国民に対する大統領の心からの謝罪が必要だ。 | |
| ・ | 그동안 제기된 에 그에 대한 국민들의 의혹이 해소되지 않았다. |
| これまで持ち上がった彼に対する国民の疑惑が解消されていない。 | |
| ・ | 죽음을 계기로 그에 대한 평들이 가득하다. |
| 死をきっかけとして、彼に対する評価があふれた。 | |
| ・ | 20대 젊은이들은 변화에 대한 열망이 크다. |
| 20代の若者たちは変化に対する熱望が高い。 | |
| ・ | 납품 업체에 대한 대금 미지급 등으로 일부 공사는 이미 중단되었다. |
| 納品業者に対する代金未支給などにより一部の工事はすでに中断された。 | |
| ・ | 외교부는 보도자료를 내고 한반도 상황에 대한 평가를 공유했다. |
| 外交部は報道資料を出し、最近の朝鮮半島状況に対する評価を共有した。 | |
| ・ | 국내총생산(GDP) 대비 가계부채 비율이 다른 선진국에 비해 크게 높다. |
| 国内総生産(GDP)に対する家計負債の割合がほかの先進国に比べて非常に高い。 | |
| ・ | 공산주의에 대한 공포를 앞세워 반대세력에 대한 마녀사냥을 해왔다. |
| 共産主義に対する恐怖を前面に掲げ、反対勢力に対する魔女狩りを行ってきた。 | |
| ・ | 국내총생산(GDP) 대비 국가채무 비율이 처음으로 50%를 넘었다. |
| 国内総生産(GDP)に対する国債の比率が初めて50%を超えた。 | |
| ・ | 미접종자들에 대한 추가 접종이 이뤄지면 접종률은 80%에 다가가게 될 것이다. |
| 未接種者に対する追加接種が行われれば、接種率は80%に迫るだろう。 | |
| ・ | 비인기 스포츠 선수들에 대한 관심도 어느 대회 때보다 뜨거웠다. |
| マイナースポーツの選手に対する関心もいつになく高かった。 | |
| ・ | 치솟는 부동산 시장에 대한 안정화 대책을 내놨다. |
| 急騰する不動産市場に対する安定化対策を打ち出した。 | |
| ・ | 북한에 대한 유엔 안보리 결의를 계속 이행할 것이다. |
| 北朝鮮に対する国連安保理決議を引き続き履行する。 | |
| ・ | 죽음에 대한 성찰이 마음에 위안을 준다. |
| 死に対する省察が心に安らぎを与える。 | |
| ・ | 공교육에 대한 문제의식에서 수많은 대안 학교가 생겼다. |
| 公教育に対する問題意識から数多くのオルタナティブ・スクールが生まれた。 | |
| ・ | 긴장을 고조시키는 일방적인 행위를 강력하게 반대한다. |
| 緊張を高める一方的な行為には強く反対する。 | |
| ・ | 선거에 대한 글을 투고해 소셜네트워크(SNS)상에서 논란이 확산됐다. |
| 選挙に対する書き込みを投稿し、ソーシャル・ネットワーク上で論議が拡散した。 | |
| ・ | 아들의 죽음에 대한 한이 서려있다. |
| 息子の死に対する恨みが潜んでいる。 | |
| ・ | 자신이 속한 조직에 대한 충성심은 누구보다 강하다. |
| 自身が属する組織に対する忠誠心は誰よりも強い。 | |
| ・ | 일에 대한 동기 부여를 유지하다. |
| 仕事に対するモチベーションを維持する。 | |
| ・ | 참된 기부는 돈의 액수가 아니라 다른 사람을 향한 사랑의 마음이다. |
| 誠実な寄付は、お金の額ではなく、他人に対する愛の心である。 | |
| ・ | 어린이에게 있어 모든 놀이는 미래에 대한 준비입니다. |
| 子供にとって全ての遊びは未来に対する準備です。 | |
| ・ | 선생님은 학생에 대한 무한 애정을 갖고 있다. |
| 先生は学生に対する無限の愛情を持っている。 | |
| ・ | 선택보다 더 중요한 것이 선택에 대한 책임입니다. |
| 選択より、さらに重要なことが選択に対する責任です。 | |
| ・ | 시대와 함께 결혼 가치관이나 결혼식에 대한 가치관이 변한다. |
| 時代とともに結婚の価値観や結婚式に対する価値観が変わる。 | |
| ・ | 여성과 어린이에 대한 폭력을 근절하다. |
| 女性と子供に対する暴力を根絶する。 |
