<引き出しの韓国語例文>
| ・ | 서랍을 열자 그의 비밀 편지가 발견되었습니다. |
| 引き出しを開けると、彼の秘密の手紙が見つかりました。 | |
| ・ | 주방 서랍에는 수저와 포크가 수납되어 있습니다. |
| キッチンの引き出しにはスプーンとフォークが収納されています。 | |
| ・ | 사무실 서랍에는 문방구가 정리되어 있습니다. |
| オフィスの引き出しには文房具が整理されています。 | |
| ・ | 그는 서랍에 손을 뻗어 열쇠를 찾았습니다. |
| 彼は引き出しに手を伸ばして鍵を探しました。 | |
| ・ | 그 캐비닛에는 많은 서랍이 달려 있습니다. |
| そのキャビネットには多くの引き出しが付いています。 | |
| ・ | 그녀는 화장품을 정리하기 위해 서랍을 열었습니다. |
| 彼女は化粧品を整理するために引き出しを開けました。 | |
| ・ | 그 책상 서랍에는 서류가 가지런히 수납되어 있어요. |
| その机の引き出しには書類が整然と収納されています。 | |
| ・ | 주방 서랍에는 조리기구가 정리되어 있습니다. |
| キッチンの引き出しには調理器具が整理されています。 | |
| ・ | 그는 책상 서랍에서 연필을 꺼냈습니다. |
| 彼は机の引き出しから鉛筆を取り出しました。 | |
| ・ | 서랍 속에는 헤어진 그녀와 함께 환하게 웃고 찍은 사진이 남아 있다. |
| 引き出しの中には別れた彼女と共に明るく笑って撮った写真が残っている。 | |
| ・ | 서랍에서 서류를 꺼냈다. |
| 引き出しから書類を取り出した。 | |
| ・ | 미안한데 서랍 안에 넣어줄래. |
| 悪いけど、引き出しの中に入れといて。 | |
| ・ | 서랍에다 열쇄를 두고 왔습니다. |
| 引き出しにカギをおいてきました。 | |
| ・ | 서랍을 열었어요. |
| 引き出しを開けました。 | |
| ・ | 치어리더가 관객의 응원을 이끌어 내고 있습니다. |
| チアリーダーが観客の応援を引き出しています。 | |
| ・ | 압정을 모아서 서랍 안에 보관하고 있어요. |
| 画びょうを集めて、引き出しの中に保管しています。 | |
| ・ | 서랍장에 수납할 공간이 부족합니다. |
| 引き出しに収納するスペースが足りません。 | |
| ・ | 서랍장에 중요한 서류를 보관하고 있습니다. |
| 引き出しに大切な書類を保管しています。 | |
| ・ | 서랍장 손잡이가 망가졌어요. |
| 引き出しの取っ手が壊れました。 | |
| ・ | 서랍장에 옷을 수납했어요. |
| 引き出しに服を収納しました。 | |
| ・ | 서랍장에서 그리운 사진이 나왔습니다. |
| 引き出しの中から懐かしい写真が出てきました。 | |
| ・ | 서랍장을 정리했어요. |
| 引き出しの中を整理しました。 | |
| ・ | 계약서와 도장은 서랍장에 잘 넣어 두었다 |
| 契約書とハンコは引き出しにちゃんとしまっておいた。 | |
| ・ | 오믈렛에 후추를 뿌려 풍미를 끌어냈습니다. |
| オムレツにこしょうを振りかけて、風味を引き出しました。 | |
| ・ | 공탁금을 인출했다. |
| 供託金を引き出した。 | |
| ・ | 책상 서랍을 정리했다. |
| 机の引き出しを整理した。 | |
| ・ | 장롱을 정리하던 어느 날, 서랍 안쪽에서 돈이 나왔다. |
| タンスを整理していたある日、引き出しの奥からお金が出てきた。 | |
| ・ | 장롱 서랍 여는 것 좀 도와줄래? |
| タンスの引き出しを開けるのを手伝ってくれる? | |
| ・ | 장롱 서랍이 꽉 차 있다. |
| タンスの引き出しがいっぱいだ。 | |
| ・ | 옷장 서랍에는 양말이 많이 들어 있다. |
| タンスの引き出しにはたくさんの靴下が入っている。 | |
| ・ | 옷장 서랍에는 액세서리가 들어 있다. |
| タンスの引き出しにはアクセサリーが入っている。 | |
| ・ | 농 서랍이 꽉 차서 닫히지 않는다. |
| タンスの引き出しがいっぱいで閉まらない。 | |
| ・ | 농 서랍이 고장났다. |
| タンスの引き出しが壊れた。 | |
| ・ | 결속력이 조직의 힘을 끌어냅니다. |
| 結束力が組織の力を引き出します。 | |
| ・ | 책상 서랍이 어질러져 있어서 정리 정돈했다. |
| 机の引き出しが散らかっているので、整理整頓した。 | |
| ・ | 사람과 팀의 의욕을 끌어내어 생산성을 높이다. |
| 人とチームのヤル気を引き出し生産性を高める。 | |
| ・ | 맛술을 사용해서 고기의 감칠맛을 끌어냅니다. |
| 料理酒を使って、肉の旨みを引き出します。 | |
| ・ | 미림을 사용하여 재료의 감칠맛을 끌어냅니다. |
| みりんを使って、食材のうまみを引き出します。 | |
| ・ | 자동차 시트에 벨트가 끼어 버렸다. |
| 机の引き出しにケーブルが挟まってしまった。 | |
| ・ | 서랍을 닫을 때 옷소매가 끼었다. |
| 引き出しを閉めたとき、服の袖が挟まった。 | |
| ・ | 그의 책상에는 세 개의 서랍이 있습니다. |
| 彼のデスクには三つの引き出しがあります。 | |
| ・ | 서랍을 구석구석 정리하다. |
| 引き出しをくまなく整理する。 | |
| ・ | 그녀는 동료에게 위협을 가하고 정보를 빼냈습니다. |
| 彼女は同僚に脅しをかけて情報を引き出しました。 | |
| ・ | 책상 서랍에는 불필요한 서류가 버려져 있습니다. |
| 机の引き出しには不要な書類が捨てられています。 | |
| ・ | 서랍 속에는 빛바랜 서류들이 들어 있었다. |
| 引き出しの中には色あせた書類が入っていた。 | |
| ・ | 그는 책상 서랍에서 작은 원통을 꺼냈다. |
| 彼は机の引き出しから小さな円筒を取り出した。 | |
| ・ | 책상 서랍에는 많은 색연필이 들어 있습니다. |
| 机の引き出しには、たくさんの色鉛筆が入っています。 | |
| ・ | 참깨는 볶아서 고소한 맛을 냅니다. |
| ゴマは煎って香ばしさを引き出します。 | |
| ・ | 그녀는 책상 서랍에서 필요한 자료를 꺼냈습니다. |
| 彼女は机の引き出しから必要な資料を取り出しました。 | |
| ・ | 그는 책상 서랍에서 노트를 꺼냈습니다. |
| 彼は机の引き出しからノートを取り出しました。 |
