<強いの韓国語例文>
| ・ | 구글은 2006년 한국에 진출하고 한동안 고전을 면치 못했다. |
| Googleは2006年、韓国に進出し、長らく苦戦を強いられてきた。 | |
| ・ | 선거에서 고전을 면치 못했다. |
| 選挙で苦戦を強いられた。 | |
| ・ | 작년 시즌은 고전을 면치 못했지만 역전 우승할 수 있었다. |
| 昨シーズンは苦戦を強いられたが、逆転優勝することができた。 | |
| ・ | 예상외로 고전을 면치 못해서 결과는 5위로 끝났다. |
| 予想外の苦戦を強いられ、結果は5位に終わった。 | |
| ・ | 에이스의 부상으로 고전을 면치 못하게 되었다. |
| エースが怪我をして苦戦を強いられることになった。 | |
| ・ | 어제 축구 결승은 고전을 면치 못했다. |
| 昨日のサッカーの決勝は苦戦を強いられた。 | |
| ・ | 안경 도수가 높다. |
| メガネの度数が強い。 | |
| ・ | 도수가 높다. |
| 度数が高い。度数が強い。 | |
| ・ | ‘와인은 특별한 날에 마시는 술’이라는 인식이 강하다. |
| 「ワインは特別な日に飲む酒」という認識が強い。 | |
| ・ | 번식력도 강해 암컷 멧돼지는 한 번에 8∼13마리의 새끼를 낳는다. |
| 繁殖力も強い雌のイノシシは一度に8〜13頭の子を産む。 | |
| ・ | 대학원생이라고 하면 연구에 몰두하고 있는 사람이라는 이미지가 강하다. |
| 大学院生ときくと、研究に没頭している人というイメージが強い。 | |
| ・ | 가뭄을 강한 작물이 뭐예요? |
| 日照りに強い作物は何ですか? | |
| ・ | 내일 대전 상대는 강하다. |
| 明日の対戦相手は強い。 | |
| ・ | 그는 허세라기보다는 오히려 자존심이 강하다. |
| 彼は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。 | |
| ・ | 자기애가 강한 사람은 자신의 것에는 열심이지만 주위의 것에는 그다지 신경 쓰지 않는다. |
| 自己愛が強い人は、自分のことには一生懸命だけど、周りのことはあまり気にしない。 | |
| ・ | 자기애와 자존심이 매우 강하다. |
| 自己愛とプライドがとても強い。 | |
| ・ | 상승 기류가 강할수록 구름이 발달해, 폭우나 뇌우가 되거나 합니다. |
| 上昇気流が強いほど雲は発達し、激しい雨や雷雨になったりします。 | |
| ・ | 그 경찰은 조국에 대한 열정과 애국심이 강하다. |
| あの警察は祖国に対する情熱と愛国心が強い。 | |
| ・ | 호기심이 많아요. |
| 好奇心が強いです。 | |
| ・ | 교통사고 등 강한 충격이 가해졌을 때 골절이 일어납니다. |
| 交通事故など強い衝撃が加わった場合に骨折が起こります。 | |
| ・ | 허영심이 강한 사람은 어떤 심리를 가지고 있나요? |
| 虚栄心が強い人はどんな心理を持っているのでしょうか。 | |
| ・ | 허영심이 강하다. |
| 虚栄心が強い。 | |
| ・ | 저 회사는 상명하복 풍조가 강하다. |
| あの会社は上命下服の風潮が強い。 | |
| ・ | 바람이 강하게 불었다. 하늘에 먹구름도 짙게 끼었다. |
| 強い風が吹いた。空は暗雲に覆われた。 | |
| ・ | 저는 술이 세요. |
| 私はお酒に強いです。 | |
| ・ | 맥주는 센데, 소주는 약해요. |
| ビールには強いですけど、焼酎には弱いです。 | |
| ・ | 술은 센 편이에요. |
| お酒は強い方です。 | |
| ・ | 그는 술이 세다. |
| 彼は酒が強い。 | |
| ・ | 집념이 강하다. |
| 執念が強い。 | |
| ・ | 강풍으로 파도가 해안에 부딪치이다. |
| 強い風で波が海岸に打ち付けられる。 | |
| ・ | 강한 충격을 받아 하마터면 대형 사고로 이어질 뻔했다. |
| 強い衝撃を受け、危うく大事故につながるところだった。 | |
| ・ | 햇볕이 내리쬐네요. |
| 日差しが強いですね。 | |
| ・ | 상사에게 잔업을 강요받았다. |
| 上司に残業を強いられた。 | |
| ・ | 약자에게 복종을 강요하다. |
| 弱者に服従を強いる。 | |
| ・ | 기가 약한 사람이 강한 사람이 되려면 어떻게 해야 하나요? |
| 気が弱い人が強い人になるには、どうすればいいですか? | |
| ・ | 혹독한 노동에 시달렸다. |
| 過酷な労働を強いられた。 | |
| ・ | 드센 성격 |
| 手強い性格 | |
| ・ | 그녀는 매우 개성이 강해요. |
| 彼女はとても個性が強いです。 | |
| ・ | 개성이 강하다. |
| 個性が強い。 | |
| ・ | 저의 장점은 책임감이 강하다는 것입니다. |
| 私の長所は、責任感が強いことです。 | |
| ・ | 그는 맡은 일을 끝까지 해내는, 책임감이 강한 사람이다. |
| 彼は任された仕事を最後までやりとげる、責任感が強い人です。 | |
| ・ | 책임감이 강하다. |
| 責任感が強い。 | |
| ・ | 백합은 흰색이나 핑크, 노란색 등의 향이 강한 큼직한 꽃을 피웁니다. |
| 百合は白やピンク、黄色などの香りの強い大ぶりの花を咲かせます。 | |
| ・ | 주위에 자신의 의견을 절대로 굽히지 않으려 하는 고집이 센 사람은 없나요? |
| 周りに自分の意見を絶対に曲げようとしない我が強い人はいませんか? | |
| ・ | 고집이 센 것은 절대로 나쁘다고는 말할 수 없습니다. |
| 我が強いことは絶対に悪いとも言えません。 | |
| ・ | 색채가 강하다. |
| 色合いが強い。 | |
| ・ | 내전으로 가장 희생 당하고 있는 것은 어린아이들이다. |
| 内戦で最も犠牲を強いられているのは幼い子供たちだ。 | |
| ・ | 속박하는 남성은, 자신이 없다·독점욕이 강하다 등의 특징이 있습니다. |
| 束縛する男性は、自信がない・独占欲が強いなどの特徴があります。 | |
| ・ | 부산은 사투리 억양이 아주 강한 지역입니다. |
| 釜山は方言のイントネーションが強い地域です。 | |
| ・ | 방귀가 심하게 냄새나는 원인 중 하나는 유해균입니다. |
| おならの強いにおいの原因の1つは、悪玉菌です。 |
