<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 대장암 말기 판정을 받고 지난달 세상을 떠났다. |
| 彼は大腸がんが判明し、先月末、この世を去った。 | |
| ・ | 그는 어제 급성폐렴으로 세상을 떠났다. |
| 彼は昨日、急性肺炎で亡くなった。 | |
| ・ | 그는 무사증으로 입국했어요. |
| 彼は無査証で入国しました。 | |
| ・ | 그는 팀의 진척 상황을 정기적으로 보고하고 있다. |
| 彼はチームの進捗状況を定期的に報告している。 | |
| ・ | 그는 자신의 이상을 구체화하고 싶어한다. |
| 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| ・ | 그녀는 조금씩 자신감을 갖게 되었습니다. |
| 彼女は少しずつ自信を持つようになりました。 | |
| ・ | 그는 조금씩 성장하고 있어요. |
| 彼は少しずつ成長しています。 | |
| ・ | 그는 폐쇄적인 생각을 가지고 있습니다. |
| 彼は閉鎖的な考えを持っています。 | |
| ・ | 그녀는 개방적인 사고방식을 가지고 있습니다. |
| 彼女は開放的な考え方を持っています。 | |
| ・ | 그의 성격은 매우 개방적입니다. |
| 彼の性格はとても開放的です。 | |
| ・ | 그녀는 역 근처의 아파트에 입주했습니다. |
| 彼女は駅近のマンションに入居しました。 | |
| ・ | 그들은 새 아파트로 이사했습니다. |
| 彼らは新しいマンションに引っ越しました。 | |
| ・ | 그녀는 매일 같은 구두를 신어요. |
| 彼女は毎日同じ靴を履きます。 | |
| ・ | 그녀는 빨간 구두를 신고 있다. |
| 彼女は赤い靴を履いている。 | |
| ・ | 그는 구두 치우는 것을 잊었습니다. |
| 彼は靴を片付けるのを忘れました。 | |
| ・ | 역동성 있는 환경에서 자란 그는 창조적입니다. |
| 力動性のある環境で育った彼は、創造的です。 | |
| ・ | 그녀는 역동성을 가진 리더로 알려져 있습니다. |
| 彼女は力動性を持つリーダーとして知られています。 | |
| ・ | 그의 역동성 있는 연기에 관객은 압도당했어요. |
| 彼の力動性のある演技に観客は圧倒されました。 | |
| ・ | 그녀의 역동적인 자세가 주위에 좋은 영향을 주고 있어요. |
| 彼女の力動的な姿勢が周囲に良い影響を与えています。 | |
| ・ | 그의 역동적인 연설은 많은 사람들에게 영향을 미쳤습니다. |
| 彼の力動的な演説は多くの人に影響を与えました。 | |
| ・ | 그녀는 역동적인 표현력을 가지고 있어요. |
| 彼女は力動的な表現力を持っています。 | |
| ・ | 그의 역동적인 퍼포먼스에 관객들은 매료되었습니다. |
| 彼の力動的なパフォーマンスに観客は魅了されました。 | |
| ・ | 그녀는 추락사 소식을 듣고 마음이 아팠습니다. |
| 彼女は墜落死のニュースを聞いて、心を痛めました。 | |
| ・ | 그는 추락사 위험을 무릅쓰고 산에 올랐습니다. |
| 彼は墜落死の危険を冒して、山に登りました。 | |
| ・ | 그녀는 독후감을 매번 정성스럽게 써요. |
| 彼女は読書感想文を毎回丁寧に書いています。 | |
| ・ | 그는 노벨 문학상 후보로 거론되고 있다고 들었습니다. |
| 彼はノーベル文学賞の候補に挙がっていると聞きました。 | |
| ・ | 노벨 문학상을 수상한 그녀의 작품은 깊은 감동을 줍니다. |
| ノーベル文学賞を受賞した彼女の作品は、深い感動を与えます。 | |
| ・ | 그는 노벨 문학상을 수상한 저명한 작가입니다. |
| 彼はノーベル文学賞を受賞した著名な作家です。 | |
| ・ | 그녀의 작품이 노벨 문학상을 수상하기를 바랍니다. |
| 彼女の作品がノーベル文学賞を受賞することを願っています。 | |
| ・ | 그녀는 노벨 문학상을 수상했습니다. |
| 彼女はノーベル文学賞を受賞しました。 | |
| ・ | 뺨을 꼬집자 그는 깜짝 놀랐다. |
| 頬をつねると彼はびっくりした。 | |
| ・ | 그녀는 뺨에 눈물을 흘리고 있었다. |
| 彼女は頬に涙を流していた。 | |
| ・ | 유쾌함은 그녀의 인기 비결이자 매력 포인트입니다. |
| 愉快さは、彼女の人気の秘訣であり魅力ポイントです。 | |
| ・ | 그녀의 정수리는 털이 가늘고 부드럽다. |
| 彼女の頭頂部は毛が細くて柔らかい。 | |
| ・ | 그의 정수리는 짧은 머리로 덮여 있다. |
| 彼の頭頂部は短い髪で覆われている。 | |
| ・ | 그의 정수리는 머리카락으로 막혀 있었다. |
| 彼の頭頂部は髪の毛でふさがれていた。 | |
| ・ | 그녀는 종기 때문에 피부과에 다니고 있어요. |
| 彼女はおできのために、皮膚科に通っています。 | |
| ・ | 그녀는 종기가 신경 쓰여 화장을 자제하고 있어요. |
| 彼女はおできを気にして、化粧を控えています。 | |
| ・ | 제 형은 장자여서 항상 우리를 지켜줍니다. |
| 彼女は長子なので、親からのサポートが多いです。 | |
| ・ | 그는 가족의 장자로서 책임감이 강합니다. |
| 彼は家族の長子として、責任感が強いです。 | |
| ・ | 그의 일은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 彼の仕事は順調に進行しています。 | |
| ・ | 그녀는 점을 숨기는 게 아니라 살리기로 했어요. |
| 彼女はほくろを隠すのではなく、活かすことにしました。 | |
| ・ | 그녀의 가마는 약간 오른쪽에 있습니다. |
| 彼女のつむじは、少し右側にあります。 | |
| ・ | 그의 머리에는 또렷한 가마가 있습니다. |
| 彼の頭には、くっきりとしたつむじがあります。 | |
| ・ | 그는 주근깨를 콤플렉스로 느끼고 있었어요. |
| 彼はそばかすをコンプレックスに感じていました。 | |
| ・ | 그녀는 주근깨를 신경 쓰는 것 같아요. |
| 彼女はそばかすを気にしているようです。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴에는 주근깨가 있어요. |
| 彼女の顔にはそばかすがあります。 | |
| ・ | 그의 팔에는 근육이 많이 붙어 있어요. |
| 彼の腕には筋肉がたくさんついています。 | |
| ・ | 손목 부상 때문에 그녀는 잠시 스포츠를 쉬기로 했다. |
| 手首の怪我のため、彼女はしばらくの間、スポーツを休むことにした。 | |
| ・ | 그의 목덜미를 꾹 눌렀다. |
| 彼の首筋をぎゅっと押さえつけた。 |
