<本の韓国語例文>
| ・ | 어린이를 교육하는 기준은 선악을 가르치는 것입니다. |
| 子どもを教育する基本は善悪を教えることです。 | |
| ・ | 전시되어 있는 것은 정교하게 만들어진 복제품으로 진품은 창고에 보관되어 있다. |
| 展示されているのは精巧につくられたレプリカで、本物は倉庫に保管されている。 | |
| ・ | 본서의 내용을 무단으로 복사, 복제하는 것을 금지합니다. |
| 本書の内容を無断で複写、複製する事を禁じます。 | |
| ・ | 양계장에 있는 것은 기본적으로 암탉뿐입니다. |
| 養鶏場にいるのは基本的にメスのニワトリばかりです。 | |
| ・ | 본건 업무의 구체적 내용 등에 대해서는 위탁 업무 사양서에 정한다. |
| 本件業務の具体的内容等については、委託業務仕様書に定める。 | |
| ・ | 유럽은 미국식 자본주의를 혐오한다. |
| ヨーロッパはアメリカ型資本主義を嫌悪する。 | |
| ・ | 그것 참, 잘 됐네요. |
| それは本当によかったです。 | |
| ・ | 사실은 정말 아침 오고 싶었는데 사고로 늦었어. |
| 本当は朝早く来たかったけど、事故で遅れたよ。 | |
| ・ | 사실은 알고 싶지 않았다. |
| 本当は知りたくなかった。 | |
| ・ | 사실은 이런 무서운 의미가 숨겨져 있다고 합니다. |
| 本当はこんな怖い意味が隠されていたそうです。 | |
| ・ | 운영 단체는 스위스 제네바에 본부를 두고 있다. |
| 運営団体はスイス・ジュネーブに本部を置いている。 | |
| ・ | 새로운 경제 도약을 위해 본격적으로 논의해야 한다. |
| 新しい経済の跳躍のため本格的に論議しなければならない。 | |
| ・ | 누구라도 간단히 본격적인 초콜릿을 만들 수 있다. |
| 誰でも簡単に本格的なチョコレートを作れる | |
| ・ | 이 레스토랑에서는 본격적인 한국요리를 맛볼 수 있다. |
| このレストランでは、本格的な韓国料理を味わえる。 | |
| ・ | 본격적인 경기 회복이 시작되고 있다. |
| 本格的な景気回復が始まっている。 | |
| ・ | 본격적인 더위는 지금부터입니다. |
| 本格的な暑さはこれからです。 | |
| ・ | 본격적으로 음악 공부를 시작하기로 했습니다. |
| 本格的に音楽の勉強を始めることにしました。 | |
| ・ | 드디어 본격적으로 여름으로 돌입해가는 유월입니다. |
| いよいよ本格的に夏に突入していこうとする6月です。 | |
| ・ | 나는 당신을 진심으로 사랑해요. |
| 私はあなたを本気で愛しています。 | |
| ・ | 이 드라마는 일본 젊은이들의 흥미를 끌었다. |
| このドラマは日本の若者の興味を引いた。 | |
| ・ | 세상 참 좁네요. |
| 世間は本当に狭いですね。 | |
| ・ | 목공 교실에서 책꽂이를 만들었다. |
| 木工教室で本立てを作った。 | |
| ・ | 책을 책꽂이에 꽂다. |
| 本を本立てに差し込む。 | |
| ・ | 10년 만에 본거지에서의 우승이 거의 확정적이 되었다. |
| 10年ぶりに本拠地での優勝がほぼ確定的となりました。 | |
| ・ | 각설하고 본론으로 들어갑시다. |
| さて本論に入りましょう。 | |
| ・ | 이런 어려운 판에 도와 주셔서 정말 고맙습니다. |
| こんな難しい状況に助けてくださって本当にありがとうございます。 | |
| ・ | 자전거는 기본적으로 차도를 통행하는 것이 규칙입니다. |
| 自転車は基本的に車道を通行するのがルールです。 | |
| ・ | 여권 교부 시는 연령에 관계없이 본인이 아니면 받을 수 없습니다. |
| パスポート交付時は、年齢にかかわらず本人でなければ受け取ることができません。 | |
| ・ | 대학에서 과외는 기본이고 편의점 알바도 했어. |
| 大学では家庭教師は基本でコンビニのバイトもしたわ。 | |
| ・ | 아내는 고생 진짜 많이 했어요. |
| 妻は本当にとっても苦労したんですよ。 | |
| ・ | 7회까지 내야 안타 1개로 막아내다. |
| 7回まで内野安打1本に抑える。 | |
| ・ | 본보기로 삼다. |
| 手本にする。 | |
| ・ | 책을 읽은 후에 감상을 적다. |
| 本を読んだあとの感想を書く。 | |
| ・ | 책을 읽고 감상문을 제출했다. |
| 本を読んで感想文を提出した。 | |
| ・ | 견본을 모두 보여 주세요. |
| 見本をすべて見せてください。 | |
| ・ | 보고는 요점만을 단순명료하게 전달하는 것이 기본입니다. |
| 報告は、要点だけを簡潔に伝えるのが基本です。 | |
| ・ | 정치 경제 사회체제를 근본적으로 변혁하다. |
| 政治・経済・社会体制を根本的に変革する。 | |
| ・ | 홍콩에서, 용의자의 신변을 중국 본토로 인도하도록 하는 조례 개정안을 둘러싸고 대규모의 데모가 열렸다. |
| 香港で、容疑者の身柄を中国本土にも引き渡せるようにする条例の改正案をめぐって大規模なデモが行われた。 | |
| ・ | 나는 그 책을 사전을 사용해 읽었다. |
| 私はその本を辞書を使って読んだ。 | |
| ・ | 기업이란 본질적으로 비윤리적으로 행동하는 존재이다. |
| 企業とは本質的に非倫理的に行動する存在である。 | |
| ・ | 시민들은 시장에게 근본적인 대책을 촉구했다. |
| 市民は市長に抜本的な対策を呼びかけた。 | |
| ・ | 이 책을 모두 읽는데 한 시간 걸립니다. |
| この本をすべて読むには1時間かかります。 | |
| ・ | 스마트폰을 탭하는 것만으로도 돈을 벌 수 있다는데 정말인가요? |
| スマホをタップするだけでお金が稼げるって本当ですか。 | |
| ・ | 기본적으로 야구는 9이닝으로 승패를 정합니다. |
| 基本的に野球は9イニングで勝敗を決します。 | |
| ・ | 일본인의 사인 제 2위는 심장병입니다. |
| 日本人の死因の第二位は心臓病です。 | |
| ・ | 그녀는 요즘 일본어 실력이 향상됐다. |
| 彼女が最近日本語能力が向上した。 | |
| ・ | 한국은 일본에 비해 외모에 관심이 많고 외모에 대한 평가를 직선적으로 말한다. |
| 韓国は日本に比べて外見に関心が多く、外見に対する評価をストレートに言う。 | |
| ・ | 한국 서점에는 몇 년 전부터 일본 작가의 도서가 부쩍 눈에 띄게 많이 보인다. |
| 韓国の書店には、数年前から日本作家の図書が目立つほど増えている。 | |
| ・ | 기본적인 탄환명 표기에는 주로 구경이 표기됩니다. |
| 基本的な弾丸名の表記では主に口径が表記されます。 | |
| ・ | 본인이 공표하지 않는 한, 익명성이 확보되고 있습니다. |
| 本人が公表しない限りは、匿名性が確保されています。 |
