<権の韓国語例文>
| ・ | 선거로 뽑은 대통령이 권한을 사유화해서 국정을 농단하고 헌법가치를 훼손했다. |
| 選挙で選んだ大統領が権限を私有化し、国政を壟断して憲法の価値を傷つけた。 | |
| ・ | 세계선수권대회에서의 노메달의 수모를 딛고 올림픽에서 금메달을 땄다. |
| 世界選手権大会でのノーメダルの雪辱を晴らし五輪で金メダルを取った。 | |
| ・ | 어떤 공격도 정권의 종말로 귀결될 것이다. |
| いかなる攻撃も政権の終末に帰結するだろう。 | |
| ・ | 중증 환자는 호스피스를 통해 존엄하고 행복하게 지낼 권리를 누려야 한다. |
| 重症患者は、ホスピスを通じて尊厳と幸せに過ごす権利を享受すべきだ。 | |
| ・ | 모든 부모는 자신들의 신앙에 따라 자녀들을 교육할 권리가 있다. |
| すべての親は自分たちの信仰によって子供を教育する権利を持っている。 | |
| ・ | 대통령은 순조로운 권력 이양을 위해 자발적으로 사퇴했다. |
| 大統領は、円滑な権力移譲のために、自発的に辞任した。 | |
| ・ | 그 인권변호사가 평생 외친 것은 자유 인권 평등 민주였다. |
| あの人権弁護士がが生涯叫んだのは、自由、人権、平等、民主だった。 | |
| ・ | 세계선수권대회에서는 16개 참가팀 가운데 8위를 차지했다. |
| 世界選手権では参加した16チームの中で8位の順位を占めた。。 | |
| ・ | 정권의 열렬한 지지자였으나 마음을 돌렸다. |
| 政権の熱烈な支持者だったが、気持ちが変わった。 | |
| ・ | 패권적 모습을 보이면 국제적인 위상도 손상받을 수밖에 없다. |
| 覇権的態度を見せるなら、国際的な地位も傷つくほかない。 | |
| ・ | 지식재산권 침해를 비롯한 부당한 무역관행을 본격적으로 조사하고 있다. |
| 知的財産権の侵害をはじめとする不当な貿易慣行について本格的に調査している。 | |
| ・ | 부동층이 유권자의 40%를 차지하고 있다. |
| 無党派層が有権者の4割を占めている。 | |
| ・ | 초상권 침해의 문제 때문에 사진기자들의 고민이 깊어진다. |
| 肖像権侵害の問題のため、写真記者は悩ましんでいる。 | |
| ・ | 정회원과 준회원의 권리와 의무를 설명하겠습니다. |
| 正会員と準会員の権利と義務を説明します。 | |
| ・ | 한국의 시민단체는 여성의 인권문제에 민감하다. |
| 韓国の市民団体は女性の人権問題に敏感だ。 | |
| ・ | 한국드라마의 판권을 구입하고 싶습니다. |
| 韓国ドラマの版権を購入したいです。 | |
| ・ | 판권문제로 다투고 있다. |
| 版権問題でもめてる。 | |
| ・ | 너는 묵비권을 행사할 권리가 있다. |
| あなたは黙秘権を行使する権利がある。 |
