【横】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<横の韓国語例文>
그들은 서둘러 길을 횡단했습니다.
彼らは急いで道を断しました。
아이들은 안전하게 길을 횡단했습니다.
子供たちは安全に道を断しました。
도로를 횡단할 때는 충분히 주의해 주세요.
道路を断する際は十分に注意してください。
야생마 무리가 평원을 가로지르고 있었습니다.
野生馬の群れが平原を切っていました。
집에 돌아 가서 열이 내릴 때까지 누워 있으세요.
家に帰って熱が下がるまでになってなさい。
통학로에는 교통량이 많아서 안전하게 횡단하도록 하고 있습니다.
通学路には交通量が多いので、安全に断するようにしています。
이 나라의 교통망은 국토를 종횡무진 연결합니다.
この国の交通網は、国土を縦無尽に繋ぎます。
탁구대 옆에는 스코어보드가 설치되어 있습니다.
卓球台のにはスコアボードが設置されています。
회계 투명성을 높이고 경영자의 전횡을 막아야 한다.
会計の透明性を高め、経営者の専を防ぐべきだ。
거리에는 보행자용 횡단보도가 있다.
通りには歩行者用の断歩道がある。
길거리 횡단보도에서 신호대기를 하고 있었다.
路上の断歩道で信号待ちをしていた。
절했던 딸이 정신을 차렸을 때 아빠는 옆에 쓰러져 있었다.
気絶した娘が目を覚ました時、父親はに倒れていた。
고래 떼가 바다를 가로질러 이동했다.
クジラの群れが海を切って移動した。
그 아이는 양지에 누워서 자고 있었다.
その子供は、ひなたでになって眠っていた。
야수 무리가 초원을 가로지르고 있었다.
野獣の群れが草原を切っていた。
짐승 무리가 평원을 가로지르고 있었다.
獣の群れが平原を切っていた。
강아지가 내 옆에서 잠들어 있다.
子犬が私のに眠っている。
출입구 옆에는 소화기가 설치되어 있습니다.
出入口のには消火器が設置されています。
억압된 지역에서는 빈곤이 횡행하고 있다.
抑圧された地域では貧困が行している。
그의 직장 동료는 그가 프로젝트의 성공을 가로챌 것이라고 의심했다.
彼の仕事仲間は、彼がプロジェクトの成功を取りするつもりだと疑った。
그는 경쟁사의 거래를 가로채려고 하고 있다.
彼は競合他社の取引を取りしようとしている。
그는 직장에서 내 고객을 가로채려고 했다.
彼は職場で私のクライアントを取りしようとした。
그녀는 내 제안을 가로채서 그것을 자신의 아이디어라고 말했다.
彼女は私の提案を取りして、それを自分のアイデアだと言った。
그는 내 아이디어를 가로채서 자신의 것이라고 주장했다.
彼は私のアイデアを取りして自分のものだと主張した。
그는 상품 아이디어를 가로채 독자적인 브랜드를 만들었다.
彼は商品のアイデアを取りして、独自のブランドを作った。
남의 돈을 가로채다.
他人のお金を取りする。
그는 회사의 이익을 빼돌려 개인의 이익을 추구하고 있다.
彼は会社の利益を取りして、個人の利益を追求している。
개의 족적이 풀밭을 가로지르고 있었다.
犬の足跡が草地を切っていた。
밀항선이 어선에 섞여 국경을 횡단하려고 하고 있었다.
密航船が漁船に紛れて国境を断しようとしていた。
그들은 평원을 가로질러 여행했습니다.
彼らは平原を切って旅行しました。
범인은 도주를 위해 시가지를 가로질러 달렸습니다.
犯人は逃走のために市街地を切って走りました。
우에노에는 아메요코와 아메야요코초 등 개성적인 상점가가 있습니다.
上野にはアメやアメヤ丁など、個性的な商店街があります。
요코하마는 교통의 요충지로 많은 철도 노선과 버스가 모이는 교통편이 좋은 도시입니다.
浜は交通の要所として、多くの鉄道路線やバスが集まる交通の便が良い都市です。
요코하마의 야경은 아름답고, 관람차에서의 전망이 특히 유명합니다.
浜の夜景は美しく、観覧車からの眺めが特に有名です。
요코하마의 중심부에는 많은 쇼핑 시설과 레스토랑이 있습니다.
浜の中心部には多くのショッピング施設やレストランがあります。
요코하마항은 크루즈선의 기항지로도 인기가 있습니다.
浜港はクルーズ船の寄港地としても人気があります。
요코하마는 역사적인 건축물과 근대적인 고층 빌딩이 공존하는 도시입니다.
浜は歴史的な建造物や近代的な高層ビルが共存する都市です。
요코하마는 일본 유수의 국제 무역항으로 알려져 있습니다.
浜は日本有数の国際貿易港として知られています。
요코하마는 가나가와현에 위치하고 있으며, 도쿄만에 접한 도시입니다.
浜は神奈川県に位置し、東京湾に面した都市です。
옆에 계시는 분은 누구세요?
にいらっしゃる方はだれですか?
외양간의 가축들은 여물 옆에서 자고 있었습니다.
牛舎の家畜たちは飼い葉ので寝ていました。
선수들은 누워서 조금 쉬고 있었다.
選手たちはになって少し休んでいた。
내 옆에 외국인이 한 명 서 있었다.
僕のに外国人が一人立っていた。
대낮부터 대자로 누워 자고 있다.
真昼間から大の字でたわって寝ている。
피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등의 혐의를 받았다.
被告は賄賂供与、領、財産国外逃避、偽証、犯罪収益隠匿などの容疑を受けた。
그는 회사의 공금을 횡령한 혐의를 받고 있다.
彼は会社の公金領の容疑を受けている。
사적인 부탁을 하는 건 상사의 회포예요.
私的な頼みごとは上司の暴ですよ。
그녀는 횡포할 때가 있다.
彼女は、暴なことがある。
권력의 횡포 앞에서 무력감과 증오심을 느꼈다.
権力の暴の前で無力感と憎悪心を感じた。
매출액도 제자리걸음을 하고 있는 실정입니다.
売上高もばいのままというのが実情でございます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (7/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.