<煙の韓国語例文>
| ・ | 임산부는 임신 중에 흡연이나 음주를 피할 필요가 있습니다. |
| 妊婦は妊娠中に喫煙や飲酒を避けることが必要です。 | |
| ・ | 최면술은 흡연이나 식사 제어 등의 나쁜 습관을 극복하는 데 효과적입니다. |
| 催眠術は、喫煙や食事の制御などの悪い習慣を克服するのに効果的です。 | |
| ・ | 오랜 흡연으로 인해 후천성 호흡기 질환을 앓고 있습니다. |
| 長年の喫煙が原因で、後天性の呼吸器疾患を患っています。 | |
| ・ | 금연했지만 며칠 후 금단 증상이 시작되었다 |
| 禁煙しましたが、数日後、禁断症状が始まった。 | |
| ・ | 여태껏 담배를 피워 본 적이 없어요. |
| 今まで煙草を吸ったことはありません。 | |
| ・ | 담배 냄새가 너무 싫어요. |
| たばこの煙がとても嫌いです。 | |
| ・ | 철광석과 유연탄을 직접 고로에 넣어 쇳물을 만든다. |
| 鉄鉱石と有煙炭を直接高炉に入れ溶鉄を作る。 | |
| ・ | 객실은 모두 금주 금연입니다. |
| お部屋は全て禁酒禁煙となっております。 | |
| ・ | 담배 연기를 날려보내다. |
| たばこの煙を吹き飛ばす。 | |
| ・ | 연기 미립자도 열운동을 하고 있어요. |
| 煙の微粒子も熱運動をしていますよ。 | |
| ・ | 오 분 이상 가열하면 발연・발화할 가능성이 있습니다. |
| 5分以上加熱すると発煙・発火のおそれがあります。 | |
| ・ | 지나친 음주와 흡연은 자칫 건강을 해치는 수도 있어요. |
| 行き過ぎた飲酒と喫煙はまかり間違えると、健康を害することもあります。 | |
| ・ | 화산의 분화구에서 연기가 피어 오르고 있다. |
| 火山の噴火口から煙が立ち上っている。 | |
| ・ | 담배 연기 자욱한 방을 환기시키다. |
| タバコの煙のたちこめる部屋を換気する | |
| ・ | 연기가 방안에 자욱했다. |
| 煙が部屋にこもっている。 | |
| ・ | 연기가 자욱하다. |
| 煙が立ち込める。 | |
| ・ | 금연에 도전해도 그만 피워 버린다. |
| 禁煙に挑戦してもつい吸ってしまう。 | |
| ・ | 공장 굴뚝에서 뭉게뭉게 연기가 피어오르고 있다. |
| 工場の煙突からもくもくと煙が立ちのぼっている。 | |
| ・ | 기차가 뭉게뭉게 연기를 내며 달리고 있다. |
| 汽車がもくもくと煙を上げて、走っている。 | |
| ・ | 연기가 뭉게뭉게 하늘을 향해 올라가고 있었다. |
| 煙がもくもくと空へ向かって昇っていた。 | |
| ・ | 이제 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오는 연기는 거의 볼 수 없다. |
| 今では煙突からもくもく出る煙はめったに見かけない。 | |
| ・ | 연기가 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오고 있었다. |
| 煙が煙突からもくもくと出ていた。 | |
| ・ | 연기가 뭉게뭉게 솟아오르다. |
| 煙がもくもくと立ちのぼる。 | |
| ・ | 요즘 피시방은 금연입니다. |
| 最近ネットカフェは禁煙です。 | |
| ・ | 담배를 계속 피우면 몸을 해친다는 것은 자명한 이치다. |
| 煙草を吸い続けていたら身体を壊すのは自明の理だ。 | |
| ・ | 연기가 모락모락 피어오르다. |
| 煙がもくもくと立ちのぼる。 | |
| ・ | 대기 오염의 주요 원인은 공장이나 자동차 등이 배출하는 연기입니다. |
| 大気汚染の主な原因は、工場や自動車などから出る煙です。 | |
| ・ | 담배 연기는 유해 물질을 많이 포함하고 있다. |
| たばこの煙には、有害物質を多く含みます。 | |
| ・ | 이 장소에서는 식음 및 흡연은 금지되어 있다. |
| この場所では飲食、および喫煙は禁止されている。 | |
| ・ | 일찍이 여성의 흡연은 터부시되었었다. |
| かつて女性の喫煙はタブー視されていた。 | |
| ・ | 담배를 끊다. |
| 煙草を辞める。 | |
| ・ | 금연을 못 하는 것은 그 사람의 의지가 약하기 때문이다. |
| 禁煙できないのは、その人の意志が弱いからだ。 | |
| ・ | 흡연에 의해 뇌졸중이나 심근경색 동맥경화 등 병에 걸릴 리스크가 높아진다. |
| 喫煙によって脳卒中や心筋梗塞、動脈硬化など、病気にかかるリスクが高まる。 | |
| ・ | 공장으로부터 나오는 유해한 연기나 배수에 의해 공해가 발생하다. |
| 工場から出される有害な煙や排水によって公害が起こる。 | |
| ・ | 한국도 식당에서 실내 전면 금연이 실시되었다. |
| 韓国も食堂で室内全面禁煙が実施された。 | |
| ・ | 담배에 불을 붙여 입에 갖다대고 연기를 쭉 빨아 들이켰다. |
| たばこに火をつけて、口に持っていって、煙をすっと吸い込んだ。 | |
| ・ | 담배 끊었습니다. |
| 煙草やめました。 | |
| ・ | 담배 한 갑에 얼마예요? |
| 煙草ひと箱はいくらですか。 | |
| ・ | 매연이란, 공장 사업장에서 발생하는 인위적인 대기오염 물질입니다. |
| ばい煙とは? 工場、事業場で発生する人為的大気汚染物質です。 | |
| ・ | 매연은 연소에 의해 발생하는 것으로 일반적으로 분진, 그을음,아황산가스,일산화탄소 등을 말한다. |
| 煤煙は燃焼によって発生するもので、一般には粉塵・すす・亜硫酸ガス・一酸化炭素などをいう。 | |
| ・ | 매연을 대기 중에 배출하다. |
| ばい煙を大気中に排出する。 | |
| ・ | 매연이란 석탄 등의 연소에 동반해 발생하는 연기나 그을음을 말한다. |
| 煤煙とは、石炭など物の燃焼に伴って発生する煙と煤のことである。 | |
| ・ | 연기가 피어오르다. |
| 煙があがる。 | |
| ・ | 과음과 흡연도 당뇨병을 일으키는 주요한 원인이 된다. |
| 飲みすぎや喫煙も糖尿病を引き起こす重要な原因となる。 | |
| ・ | 휘발유 차에 경유를 넣으면 가속이 둔해지고 점차로 검은 연기를 배연한다. |
| ガソリン車に軽油を入れると加速が鈍くなり、次第に黒煙を排気する。 | |
| ・ | 모든 음식점에 대해 점내에서의 전면 금연을 의무화해야 한다. |
| すべての飲食店に対して、店内での全面禁煙を義務付けるべきである。 | |
| ・ | 흡연실 있어요? |
| 喫煙室ありますか? | |
| ・ | 담배는 흡연실에서 부탁합니다. |
| 煙草は喫煙室でお願いします。 | |
| ・ | 여전히 공중도덕을 지키지 않는 흡연자들이 많습니다. |
| 依然として公衆道徳を守らない喫煙者がたくさんいます。 | |
| ・ | 흡연은 반드시 지정된 흡연 구역에서 해야 합니다. |
| 喫煙は必ず指定された喫煙区域でしなければなりません。 |
