<の韓国語例文>
・ | 이제 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오는 연기는 거의 볼 수 없다. |
今では煙突からもくもく出る煙はめったに見かけない。 | |
・ | 연기가 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오고 있었다. |
煙が煙突からもくもくと出ていた。 | |
・ | 연기가 뭉게뭉게 솟아오르다. |
煙がもくもくと立ちのぼる。 | |
・ | 요즘 피시방은 금연입니다. |
最近ネットカフェは禁煙です。 | |
・ | 담배를 계속 피우면 몸을 해친다는 것은 자명한 이치다. |
煙草を吸い続けていたら身体を壊すのは自明の理だ。 | |
・ | 연기가 모락모락 피어오르다. |
煙がもくもくと立ちのぼる。 | |
・ | 대기 오염의 주요 원인은 공장이나 자동차 등이 배출하는 연기입니다. |
大気汚染の主な原因は、工場や自動車などから出る煙です。 | |
・ | 담배 연기는 유해 물질을 많이 포함하고 있다. |
たばこの煙には、有害物質を多く含みます。 | |
・ | 이 장소에서는 식음 및 흡연은 금지되어 있다. |
この場所では飲食、および喫煙は禁止されている。 | |
・ | 일찍이 여성의 흡연은 터부시되었었다. |
かつて女性の喫煙はタブー視されていた。 | |
・ | 사내에서 담배를 피는 것은 회사의 규칙에 반한다. |
社内で煙草を吸うのは会社の規則に反する。 | |
・ | 사내는 금연입니다. |
社内は禁煙です。 | |
・ | 담배를 끊다. |
煙草を辞める。 | |
・ | 금연을 못 하는 것은 그 사람의 의지가 약하기 때문이다. |
禁煙できないのは、その人の意志が弱いからだ。 | |
・ | 흡연에 의해 뇌졸중이나 심근경색 동맥경화 등 병에 걸릴 리스크가 높아진다. |
喫煙によって脳卒中や心筋梗塞、動脈硬化など、病気にかかるリスクが高まる。 | |
・ | 공장으로부터 나오는 유해한 연기나 배수에 의해 공해가 발생하다. |
工場から出される有害な煙や排水によって公害が起こる。 | |
・ | 한국도 식당에서 실내 전면 금연이 실시되었다. |
韓国も食堂で室内全面禁煙が実施された。 | |
・ | 담배에 불을 붙여 입에 갖다대고 연기를 쭉 빨아 들이켰다. |
たばこに火をつけて、口に持っていって、煙をすっと吸い込んだ。 | |
・ | 담배 끊었습니다. |
煙草やめました。 | |
・ | 담배를 피고 꽁초를 노상에 버렸다. |
喫煙し、吸い殻を路上に捨てた。 | |
・ | 담배 한 갑에 얼마예요? |
煙草ひと箱はいくらですか。 | |
・ | 매연이란, 공장 사업장에서 발생하는 인위적인 대기오염 물질입니다. |
ばい煙とは? 工場、事業場で発生する人為的大気汚染物質です。 | |
・ | 매연은 연소에 의해 발생하는 것으로 일반적으로 분진, 그을음,아황산가스,일산화탄소 등을 말한다. |
煤煙は燃焼によって発生するもので、一般には粉塵・すす・亜硫酸ガス・一酸化炭素などをいう。 | |
・ | 매연을 대기 중에 배출하다. |
ばい煙を大気中に排出する。 | |
・ | 매연이란 석탄 등의 연소에 동반해 발생하는 연기나 그을음을 말한다. |
煤煙とは、石炭など物の燃焼に伴って発生する煙と煤のことである。 | |
・ | 연기가 많이 나네요. |
煙がすごいですね。 | |
・ | 연기는 일반적으로 물질의 불완전 연소에 의해 발생한다. |
煙は一般に物質の不完全燃焼によって発生する。 | |
・ | 담배 연기를 먹고 심하게 기침을 하다. |
タバコの煙を吸って、ひどく咳こむ。 | |
・ | 연기를 내뿜다. |
煙を吐く。 | |
・ | 연기가 뭉게 뭉게 피어 오르고 있다. |
煙がモクモクと立ち上っている。 | |
・ | 연기가 피어오르다. |
煙があがる。 | |
・ | 과음과 흡연도 당뇨병을 일으키는 주요한 원인이 된다. |
飲みすぎや喫煙も糖尿病を引き起こす重要な原因となる。 | |
・ | 휘발유 차에 경유를 넣으면 가속이 둔해지고 점차로 검은 연기를 배연한다. |
ガソリン車に軽油を入れると加速が鈍くなり、次第に黒煙を排気する。 | |
・ | 모든 음식점에 대해 점내에서의 전면 금연을 의무화해야 한다. |
すべての飲食店に対して、店内での全面禁煙を義務付けるべきである。 | |
・ | 스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다. |
ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。 | |
・ | 그는 야한 여자를 너무 싫어하고 담배 피는 여자도 싫어해요. |
彼はいやらしい女をとても嫌って煙草を吸う女も嫌いです。 | |
・ | 금연실로 주세요. |
禁煙室でお願いします。 | |
・ | 흡연실 있어요? |
喫煙室ありますか? | |
・ | 담배는 흡연실에서 부탁합니다. |
煙草は喫煙室でお願いします。 | |
・ | 흡연소는 비행소년의 온상이 되고 있다. |
喫煙所は非行少年の温床になっている。 | |
・ | 여전히 공중도덕을 지키지 않는 흡연자들이 많습니다. |
依然として公衆道徳を守らない喫煙者がたくさんいます。 | |
・ | 흡연은 반드시 지정된 흡연 구역에서 해야 합니다. |
喫煙は必ず指定された喫煙区域でしなければなりません。 | |
・ | 흡연은 흡연자뿐만 아니라 주변에 있는 비흡연자에게도 안 좋은 영향을 미친다. |
喫煙は喫煙者のみならず、周りにいる非喫煙者にもよくない影響を及ぼす。 | |
・ | 흡연은 몸에 해롭다. |
喫煙は体によくない。 | |
・ | 우리회사는 흡연 금지입니다. |
わが社は喫煙禁止です。 | |
・ | 비만이나 흡연등은 혈압을 올리는 요인이 됩니다. |
肥満や喫煙などは、血圧を上げる要因となります。 | |
・ | 자리는 흡연석으로 하시겠습니까. 금연석으로 하시겠습니까? |
お席は喫煙席ですか、禁煙席ですか。 | |
・ | 최근에는 흡연석이 거의 없어졌습니다. |
最近は喫煙席がほとんどなくなりました。 | |
・ | 이 가게에 흡연석이 있습니까? |
このお店に喫煙席はありますか。 | |
・ | 흡연석 있나요? |
喫煙席ありますか? |