<用意の韓国語例文>
| ・ | 밥을 하다. |
| ご飯を炊く。(食事を用意する) | |
| ・ | 웬걸 이렇게 많이 차렸어? |
| 何をこんなにたくさん用意したの? | |
| ・ | 저희 어린이집에는 어린아이들을 위한 작은 놀이터가 마련되어 있습니다. |
| 私どもの保育園では子供達のための小さい遊び場が用意されています。 | |
| ・ | 즐거운 게임과 호화 경품도 준비하고 있습니다. |
| 楽しいゲームや豪華景品も用意しています。 | |
| ・ | 희망자에게는 주최 즉에서 점심을 준비해 제공합니다. |
| 希望者には主催者側で昼食を用意して提供します。 | |
| ・ | 감독님은 허약한 나를 탄탄한 선수로 탈바꿈하게 여건을 마련해 주셨다. |
| 監督は、ひ弱な僕をしっかりした俳優に変身させる環境を用意してくれた。 | |
| ・ | 길 건너편에 주차장이 마련되어 있어요. |
| 道の向こう側に駐車場が用意されています。 | |
| ・ | 준비된 의자에 앉으시면 면접관께서 궁금한 사항을 질문하실 거예요. |
| 用意された椅子にお座りになると、面接官の方々が気になる事項を質問なさるでしょう。 | |
| ・ | 소방관을 목표로 하는 사람을 위해 통신 강좌도 준비되어 있다. |
| 消防官を目指す人向けに、通信講座も用意されている。 | |
| ・ | 모두 술잔을 채우세요. |
| みなさん、グラスにお酒をご用意ください。 | |
| ・ | 한글날을 맞이하여 다양한 볼거리와 거리 행사들이 마련되어 있습니다. |
| 「ハングルの日」を迎えて、多様な見どころや街のイベントが用意されています。 | |
| ・ | 신혼살림은 어디서 차릴 거야? |
| 婚礼家具はどこで用意するの? | |
| ・ | 결혼식을 올릴 때는 청첩장을 준비할 필요가 있습니다. |
| 結婚式を挙げる際は、招待状を用意する必要があります。 | |
| ・ | 쿠데타는 사전에 면밀히 준비되었다. |
| クーデターは事前に綿密に用意された。 | |
| ・ | 호적 등본 1통만 준비해 주세요. |
| 戸籍謄本を1通だけ用意してください。 | |
| ・ | 광장에 난민의 실상을 알리는 부스와 기부금 모금함이 마련됩니다. |
| 広場に、難民の実情を知らせるブースと寄付募金箱が用意される。 | |
| ・ | 구명조끼는 정원수 분이 준비되어 있다. |
| 救命チョッキは定員数分が用意されている。 | |
| ・ | 오랫동안의 공로에 보답하기 위해 중요한 보직을 마련했다. |
| 長年の功労に報いて、重要なポストを用意した。 | |
| ・ | 고생한 직원들에게 월급에 상여금까지 두둑하게 챙겨줬다. |
| 苦労した社員たちに、月給に賞与金まで厚く用意してあげた。 | |
| ・ | 돈을 마련하다. |
| お金を用意する。 | |
| ・ | 감사의 마음을 담아 창업 40주년 기념 투어를 준비했습니다. |
| 感謝の気持ちを込めて、創業40周年記念のツアーをご用意いたしました。 | |
| ・ | 상품의 판매를 촉진하기 위해 준비된 것을 판촉물이라 한다. |
| 商品の販売を促進するために用意されるものを販促物という。 | |
| ・ | 만일을 위해 차선책을 준비하고 있습니다. |
| 万が一のため次善策も用意しています。 | |
| ・ | 교섭 결렬에 대비해서 차선책을 준비해 두다. |
| 交渉決裂に備えて、次善策を用意しておく。 | |
| ・ | 도자기를 직접 만들어 볼 수 있는 체험관도 마련되어 있다. |
| 陶磁器を直接作ることができる体験館も用意されている。 | |
| ・ | 사회보장 체계가 촘촘히 마련돼야 한다 |
| 社会保障体系がきっちりと用意されなければならない。 | |
| ・ | 응접실에는 흡연하는 고객을 위해 재떨이가 준비되어 있다. |
| 応接室には喫煙されるお客様のため、灰皿が用意されている。 | |
| ・ | 행사 기간 중 주요 거점에서는 다양한 볼거리와 즐길거리가 마련된다. |
| 行事期間中、主要拠点では、様々な見どころと楽しみが用意される。 | |
| ・ | 지방자치단체와 민간의 참여를 확대하는 세부 방안들도 마련된다. |
| 地方自治団体と民間の参加を拡大する詳細案も用意される。 |
