<皮の韓国語例文>
| ・ | 아토피 피부염의 심각한 증상 중의 하나가 가려움입니다. |
| アトピー性皮膚炎の深刻な症状のひとつがかゆみです。 | |
| ・ | 아토피 피부염 증상은 가려움이 있는 습진이 특징입니다. |
| アトピー性皮膚炎の症状は、かゆみのある湿疹が特徴です。 | |
| ・ | 피부병에 걸렸어요. |
| 皮膚疾患を患いました。 | |
| ・ | 피부병 때문에 가려워서 긁었어요. |
| 皮膚疾患のせいでかゆくてかきました。 | |
| ・ | 어떠한 고생을 하더라도 피부병만은 걸리고 싶지 않습니다. |
| どのような苦労をしても、皮膚疾患にだけは、なりたくないと思っています。 | |
| ・ | 모든 피부 질환에 관해서 환자에게 정확한 진단과 근거를 통해서 적절한 치료를 제공하고 있습니다. |
| あらゆる皮膚疾患について患者に正確な診断と根拠に基いた適切な治療を提供しています。 | |
| ・ | 가려움을 동반한 피부 질환에는 다양한 종류가 있다. |
| かゆみを伴う皮膚疾患にはさまざまな種類がある。 | |
| ・ | 피멍은 피부 표면 밑 혈관에 작은 상처가 생긴 것을 나타냅니다. |
| 青あざは、皮膚表面の下の血管に小さな傷ができたことを示しています。 | |
| ・ | 페스트는 유럽에서 대유행이 반복되어 피부가 검게 변해 죽는 병이었다. |
| ペストはヨーロッパで大流行が繰り返され、皮膚が黒くなって亡くなる病気だった。 | |
| ・ | 긁으면 상처가 덧나서 피부염을 일으킬 수도 있습니다. |
| 掻いたら傷になって皮膚病になるかもしれないです。 | |
| ・ | 피부가 가렵다. |
| 皮膚がかゆい。 | |
| ・ | 두더지는 거친 가시가 피부 전체를 뒤덮고 있다. |
| モグラは、粗い棘が皮膚全体を覆っている。 | |
| ・ | 머리를 많이 감으면 두피에 안 좋아요. |
| 頭をたくさん洗うと頭皮によくないです。 | |
| ・ | 고슴도치는 거친 가시가 피부를 온통 뒤덮고 있다. |
| ハリネズミは荒い針が、皮膚をすっかり覆っている。 | |
| ・ | 피상적인 해법에 불과하다. |
| 皮相な解決策にすぎない。 | |
| ・ | 피부가 가무잡잡하다. |
| 皮膚が浅黒い。 | |
| ・ | 배꼽이 빠질 만큼 요절복통했다. |
| 腹の皮がよじれるほど笑いこけた。 | |
| ・ | 육상 경기를 시작으로 속속 열전이 펼쳐졌다. |
| 陸上試合を皮切りとして、次々と熱戦が繰り広げられた。 | |
| ・ | 동계 올림픽이 내일 개막식을 시작으로 17일간의 열전에 들어간다. |
| 冬季五輪が明日の開会式を皮切りに17日間の熱戦に入る。 | |
| ・ | 사극을 주연한 것을 시작으로 스타의 길을 걷기 시작했다. |
| 時代劇を主演したの皮切りに、スターへの道を歩き始めた。 | |
| ・ | 습진, 피부염의 치료에도 바르는 약으로 항생제가 사용되는 경우가 있다. |
| 湿疹、皮膚炎の治療でも塗り薬として抗生物質が使われることがある。 | |
| ・ | 피부와 몸매를 제대로 관리하다. |
| 皮膚と体形をしっかり管理する。 | |
| ・ | 살이 터지게 추운 날이었다. |
| 皮膚が裂けるような寒い日だった。 | |
| ・ | 야채나 과일을 껍질째 먹다. |
| 野菜や果物を皮ごと食べる。 | |
| ・ | 미국의 과학자들이 개구리 피부로부터 진통제를 만들었다. |
| アメリカの科学者はカエルの皮膚から鎮痛剤を作った。 | |
| ・ | 당근은 껍질에 영양이 응축해 있다. |
| 人参は皮に栄養が凝縮している。 | |
| ・ | 얼굴이 부어 있을 때는 두피가 물렁거린다. |
| 顔がむくんでいるときは頭皮がブヨブヨしている。 | |
| ・ | 피부가 햇빛에 그을려 까무잡잡한 색을 띠었다. |
| 皮膚が日に焼けて浅黒い色を帯びた | |
| ・ | 영합주의라는 단어는 비꼬는 듯이 사용되는 경우가 많은 단어입니다. |
| 迎合主義という言葉は、皮肉めいて使用されることも多い言葉です。 | |
| ・ | 비꼬는 듯한 웃음을 지었다. |
| 皮肉めいた笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 뱀이 탈피하는 것은 잘 알려져 있는데, 개구리나 도롱뇽도 탈피를 하나요? |
| ヘビの脱皮はよく知られていますが、カエルやサンショウウオも脱皮をしますか? | |
| ・ | 파충류는 살아 있는 동안에 몇 번이고 탈피를 반복합니다. |
| 爬虫類は生きている間に何度も脱皮を繰り返します。 | |
| ・ | 포유류와 달리, 탈피는 곤충을 포함한 절지동물,파충류,양서류 등에서 볼 수 있다. |
| 哺乳類とは違い、脱皮は、昆虫を含む節足動物、爬虫類、両生類などに見られる。 | |
| ・ | 탈피란, 성장함에 따라 껍질이 벗겨지는 것을 말한다. |
| 脱皮とは、成長していくにつれて、皮が剥がれることをいう。 | |
| ・ | 개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다. |
| カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。 | |
| ・ | 절지동물은 탈피하는 것으로 성장한다. |
| 節足動物は脱皮することで成長する。 | |
| ・ | 땀이 피부 표면에서 증발는 것에 의해 열이 방산됩니다. |
| 汗が皮膚表面で蒸発することで熱が放散されます。 | |
| ・ | 아이러니하게도 두 작품 모두 여성이 주연인 작품이다. |
| 皮肉なことに、二つの作品共に女性が主演の作品だ。 | |
| ・ | 껍질을 벗다. |
| 皮を脱ぐ。 | |
| ・ | 허물을 벗다. |
| 肌の皮がむける。 | |
| ・ | 아침 저녁 제대로 세안을 하고 매일 피부 손질도 신경 쓰고 있습니다. |
| 朝晩しっかり洗顔し、日々皮膚のお手入れにも気を使っているのです。 | |
| ・ | 피부를 손질할 때에 올리브 오일을 사용하는 사람도 있겠죠. |
| 皮膚をお手入れする時にオリーブオイルを用いる人もいるでしょう。 | |
| ・ | 그 녀석 만큼 낯가죽이 두꺼운 녀석이 없어. |
| あいつほど面の皮が厚いやつはいないね。 | |
| ・ | 감자는 감자칼로 깍아야 빠르고 깨끗하게 깎인다. |
| ジャガイモは皮むき器でむけば、早くきれいに削られた。 | |
| ・ | 귤껍질을 버리지 않고 말려서 귤피차를 만든다. |
| みかんの皮を捨てず、乾かして橘皮茶を作る。 |
| [<] 11 | (11/11) |
