【知】の例文_60
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<知の韓国語例文>
다이어트의 부작용인 요요현상은 예전 몸무게로 다시 돌아가거나 오히려 체중이 더 많이 나가는 현상이다.
ダイエットの副作用としてよくられているヨーヨー現象は、以前の体重に戻ったり、かえって体重が増える現象である。
건폐율과 용적율은 주택을 구입할 때에 반드시 알아 두어야 할 규정의 하나입니다.
建ぺい率と容積率は、住宅を購入する際にぜひっておきたい規定の一つです
오늘 있었던 시합 결과를 알려드립니다.
本日行われました試合の結果をおらせいたします。
그녀가 이렇게 그림을 잘 그리다니 전혀 몰랐다.
彼女がこんなに上手な絵が描けるなんて全然らなかった。
인공지능은 어디까지 진화할까?
人工能はどこまで進化するのか?
인공지능으로 사람의 목소리로부터 감정을 해석한다.
人工能で人の声から感情を解析する
혈압의 정상치에 대해서 알고 싶다.
血圧の正常値についてりたい。
모르는 것이나 알고 싶은 것을 캐묻다.
分からないことやりたいことを問いただ。
특정 업계나 분야에서 이름이 알려진 사람을 명사라고 한다.
特定の業界や分野で名をられている人を名士という。
사람은 모르는 사이에 신체의 균형을 유지하고 있습니다.
人はらずらずのうちに身体のバランスを保っています。
산책은 부지불식간에 다이어트에도 효과적이다.
散歩はらずらずの間に、ダイエットにも効果的です。
북경오리구이 먹는방법을 모른다.
北京ダックの食べ方をらない。
인공지능은 어떤 기술에 의해 진보하고 어떤 미래를 향해 방향을 전환하고 있을까요?
人工能はどのような技術によって進歩し、どのような未来に向かってかじをきっているのでしょうか
인공지능 등 테크놀러지의 보급에 의해 일이나 커뮤니케이션 형태가 급변하고 있다.
人工能などのテクノロジーの普及により、仕事やコミュニケーションの形が激変している。
그는 그녀에 대해서 무엇이든 알고 있다.
彼は彼女については何でもっている。
민머리 남성은 지적이며 섹시하고 믿음직스러운 인상을 준다.
坊主頭の男性は的かつセクシーで、頼りになるという印象を与えている。
분향은 어떤 이유로 행해지는지를 알고 계십니까?
お焼香はどのような理由で行われているのかをご存ですか?
인공지능으로 자신의 가능성이 점수로 산출된다.
人工能で自分の可能性がスコアとして算出される。
어떤 분야에 오래 있으면 얼마간의 지식과 경험을 갖게 된다.
ある分野に長くいると多少の識と経験を持てるようになる。
그럴지도 몰라요.
そうかもれません。
내 아들이 그런 것도 모를 턱이 없어.
僕の息子がそんなこともらないはずがないよ。
내가 알 턱이 있나.
僕がるはずがないだろう。
너는 그녀에 대해 무엇인가 알고 있니?
あなたは彼女について何かっていますか?
그는 나에 대해 아무것도 모릅니다.
彼は私について何もりません。
세입자의 설움을 잘 압니다.
借家人の切ない思いをよくっています。
경기 종료를 알리는 버저가 울렸다.
試合終了をらせるブザーが鳴った。
자세한 원인을 알고자 비뇨기과를 찾았다.
詳しい原因をるために泌尿器科を訪れた。
인공지능 산업이 인기를 끌 전망이다.
人工能産業が人気を集める見通しだ。
합격 통지를 듣고 아주 좋아했다.
合格のらせを聞いてとても喜んだ。
그는 수학에 대해서 거의 모르며 하물며 물리는 더욱 모른다.
彼は数学についてほとんどらないし、まして物理なおさららない。
엄마는 칭찬 한마디 하지 않고 아이를 몰아갔던 자신이 문제였음을 발견한다.
母親は、一言もほめることなく子供を追い込んだ自分が問題だったことをる。
미스터리와 관련된 의혹이 말끔하게 풀릴지는 미지수다.
ミステリーに関連した疑惑がきれいに解けるかは未数だ。
아이들이 그걸 알 턱이 없다.
子供たちは、それをるはずがない。
동생도 구구단을 알거늘 하물며 형이 더하기도 모르다니.
弟も九々をっているのに、まして兄が足し算もらないなんて。
우리가 알고 있는 바와 같이 그 소문은 사실이었다.
私たちがっている通り、そのうわさは本当だった。
길에서 우연히 예전 여자친구를 만났는데 모르는 체했다.
道で偶然元カノにすれ違ったのだが、らないふりをした。
인공지능은 4차 산업혁명 시대의 핵심 분야 중 하나로 꼽힌다.
人工能は、第4次産業革命時代の重要分野の一つに挙げられる。
모르는 사람에게 불러 세우다.
らない人に呼び止められる。
지식재산권 침해를 비롯한 부당한 무역관행을 본격적으로 조사하고 있다.
的財産権の侵害をはじめとする不当な貿易慣行について本格的に調査している。
그가 실행범이라고 단정된 이유를 알고 싶다.
彼が実行犯であると断定された理由をりたい。
이 소설은 여성이 겪는 일상적 차별과 불평등을 위트 있는 에피소드에 담아냈다.
この小説は、女性が経験する日常の差別と不平等を機に富んだエピソードに盛り込んだ。
그에 대해서 상세히는 모릅니다.
彼に関して詳しくはりません。
암에 대해서 상세히 알고 있습니까?
癌について詳しくっていますか。
이 책을 읽으면 마케팅 전략에 관한 지식을 단숨에 배울 수 있다.
この本を読めば、マーケティング戦略に関する識が一気に学べます。
이 꽃의 꽃말이 뭔지 알아요?
この花の花言葉何かってますか?
사장은 지성과 품성을 갖추었으며 능력도 있다.
社長は性と品性を備えて、仕事もできる。
현대 문화에는 알게 모르게 전통문화가 스며 있다.
現代文化には、らないうちに伝統文化が染み込んでいる。
이 애는 아직 어린이인데도 아는 게 너무 많아요.
この子はまだ子どもなのに、っていることが本当に多いです。
전쟁을 알지 못하는 지도층
戦争をらない指導層
좋아하게 된 여성이 기혼임을 알게 되어 낙담했습니다.
好きになった女性が既婚だとってがっかりしました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (60/61)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.