【知】の例文_50
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<知の韓国語例文>
자신의 선조에 대해서 알고 싶어하는 사람이 많다.
自分の先祖についてりたくなる人が多い。
알고 지내고 싶어서 선팔하고 가요!
り合いたいので先にフォローします!
너는 내가 아는 사람 중에서 얄밉도록 재치가 있는 사람이다.
君は私のっている人の中で憎たらしいほど機に富んだ人だ。
지식이 아니라 실천으로 배워야 합니다.
識ではなく、実践で学ぶべきです。
선악과는 따먹어서는 안 된다.
善悪の識の木の実は取って食べてはならない。
하나님이 아담과 이브에게 주신 명령은 선악과를 먹지 말라는 명령이었습니다.
神がアダムとイブに与えた命令は善悪の識の木の実を食べてはいけないという命令でした。
전국 방송을 타느냐 마느냐가 인지도를 크게 좌우한다.
全国放送に流されるかどうかが認度を大きく左右する。
아시다시피 후지산은 일본에서 가장 높은 산이에요.
ご存のように、富士山は日本で最も高い山ですよ。
알려진 사실로부터 미지의 사항을 추정하다
の事実から未の事柄を推定する。
친구라서 잘 알아요.
友達なのでよくっています。
누가 이걸 보냈는지 모르겠지만 참 고마운 사람이다.
誰がこれを送ったからないが、本当にありがたい人だ。
암내는 주로 겨드랑이 밑에서 나오는 땀 냄새로 알려져 있습니다.
ワキガは主に脇の下から出る汗の臭いとしてられています。
개인이 지번을 조사하는 경우에는 고정 자산세 납세 통지서를 확인하는 것이 확실할 것입니다.
個人で地番を調べる場合は、固定資産税の納税通書を確認すると確実でしょう。
그런 것은 삼척동자도 알겠다.
そんなことは幼い子でもっているだろう。
그 소식을 듣고 가슴이 철렁 내려앉았다.
そのらせを聞いてどきっとした。
전쟁 소식을 듣고 겁이 덜컹 났다.
戦争のらせを聞いてびくっと怯えた。
그에 대해 아는 건 별로 없어요.
彼についてることは余り無いですよ。
나는 그것을 어떻게 쓸 줄 몰라요.
私はそれをどう使うのからないです。
때를 기다릴 줄도 알아야 합니다.
時節が来るのを待つ術もらねばなりません。
회의 일정 변경 알려드리겠습니다.
会議の日程変更をご周いたします。
회의 일정과 장소를 주지하겠습니다.
会議の日程と場所を周させていただきます。
향후의 새로운 업무 방침을 주지하겠습니다.
今後の新しい業務方針を周させていただきます。
프로젝트의 새로운 진행 상황을 주지하겠습니다.
プロジェクトの新しい進行状況を周させていただきます。
일정을 공지하다.
日程を告する。
내비게이션이 없는 낯선 곳에 갔다가 길을 잃어 진땀을 흘렸다.
ナビゲーションなしで見らぬ場所に行って道に迷って、あぶら汗をかいた。
아기는 주변 사물을 손으로 더듬고 만지면서 지각 능력을 발달시킨다.
赤ちゃんは周辺の物を手で触りながら、覚能力を発達させる。
역시 잘 아는 사람한테 물어보기를 잘했어요.
やはりよくっている人に聞いてみてよかったです。
백설탕의 원료는 아시다시피 '사탕수수'입니다.
白砂糖の原料は、ご存の通り「サトウキビ」です。
독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다.
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて通します。
까마귀는 한국에서는 불길한 소식을 전해주는 새로 여겨진다.
カラスは韓国では不吉ならせを伝える鳥であると思われている。
까마귀의 우는 소리는 누군가의 죽음을 알리는 것이라고 여겨집니다
カラスの鳴き声は誰かの死のらせだとされています。
비가 올지도 모르니까 우산을 가져 가세요.
雨が降るかもれないから傘を持って出かけてください。
요리가 좀 매울지도 몰라요.
料理が少し辛いかもれません。
오후에는 눈이 올지도 몰라요.
午後は雪が降るかもれません。
참석 여부를 미리 알려 주세요.
参席するかどうかをあらかじめおらせください。
뒤늦게 그 사실을 알았다.
遅れてその事実をった。
아래와 같이 개장식을 개최하오니 알려드립니다.
下記のとおり、開場式を開催しますのでおらせいたします。
낯선 길을 헤매는 것이 여행입니다.
らぬ道をさまようことが旅行です。
아무튼 저는 아무것도 몰라요.
とにかく、私は何もらないです。
낫또를 제일 맛있게 드실 수 있는 방법을 알고 계시나요?
納豆を一番おいしく召し上がる方法をっていますか?
많은 것을 어설프게 아는 것보다는 아무것도 모르는 편이 낫다.
たくさんのことを生半可にっているよりは、何もらないほうがよい。
지식은 어설프면 위험하다.
識は中途半端にあると危険である。
열심히 하면 지혜가 나오고, 어중간하면 푸념이 나온다.
一生懸命だと恵が出る、中途半端だと愚痴が出る。
지성을 갖추되 자랑하지 말라.
性を備えてもひけらかすな。
지성보다 중요한 것이 감성입니다.
性より重要なのが感性です。
직감은 매우 강력해, 지성보다 강력하다.
直感はとても強力で、性よりも強力だ。
무심코 하는 대화에 그 사람의 지성이 나타난다.
何気ない会話に、その人の性が現れる。
우리들에게는 지성과 사물을 이론적으로 생각하는 능력이 있습니다.
私たちは性と物事を論理的に考える能力があります。
모르는 편이 나아요.
生半らないほうがましです。
학교는 단순히 지식을 전달하는 장소가 아니라 인생과 사회를 내다 보고 서로 배우는 장소다.
学校は、単に識を伝達する場ではなく、人生や社会を見据えて学び合う場である。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/61)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.