【知】の例文_46
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<知の韓国語例文>
요코하마는 일본 유수의 국제 무역항으로 알려져 있습니다.
横浜は日本有数の国際貿易港としてられています。
나고야 시내에는 많은 대학이나 연구 기관이 있어, 학술 도시로서도 알려져 있습니다.
名古屋市内には多くの大学や研究機関があり、学術都市としてもられています。
나고야는 아이치현에 위치한 중부 지방의 중심 도시입니다.
名古屋は愛県に位置し、中部地方の中心都市です。
시부야는 밤에 놀 장소로도 알려져, 많은 클럽과 바가 있습니다.
渋谷は夜遊びのスポットとしてもられ、多くのクラブやバーがあります。
증조부의 지혜와 경험은 저에게 큰 보물이에요.
曽祖父の恵と経験は私にとって大きな宝物です。
증조할머니의 지혜와 경험은 저에게 귀중한 것입니다.
曾祖母の恵と経験は私にとって貴重なものです。
많은 블루칼라 직업은 숙련된 기술과 전문 지식을 필요로 합니다.
多くのブルーカラーの職業は、熟練した技術や専門識を必要とします。
사교적인 성격을 가진 것처럼 보이지만 그의 인면수심을 아는 사람은 드물다.
社交的な性格を持っているように見えるが、彼の人面獣心をる者は少ない。
지난달 행사에서 새로운 친구를 알게 되었다.
先月のイベントで新しい友達とり合った。
진실을 알려고 했지만 그는 교묘하게 얼버무렸습니다.
真実をろうとしましたが、彼は巧みにごまかしました。
오늘이 영수 씨 생일인 줄 몰랐어요.
今日がヨンスさんの誕生日だとはりませんでした。
진작 말을 하지. 몰랐잖아.
最初っからそう言えよ、らなかったじゃないか。
진작 알려 주시지 그러셨어요.
もっと早くらせてくださればよかったのに。
필요한 거 있으면 알려주세요.
必要なものがあればおらせください。
아는 한국 식당이 있는데 어때요?
っている韓国料理の店があるんだけど、どうですか。
남 헐뜯기 좋아하는 건 알았지만 이렇게 뒤통수까지 칠 줄은 몰랐어.
他人をけなすのが好きだとはってたけど、こんなに裏切るほどとは思わなかった。
앞으로 인생에 어떤 일이 벌어질지 아무도 모른다.
これから人生にどんな事が起きるが誰もらない。
잘못된 일인 줄 알면서도 이미 약속을 했기 때문에 거짓말을 하고 말았다.
間違っていることとっていながら、もう約束をしたので、嘘を言ってしまった。
알게된 지 1년 만에 사귀게 되었어요.
り合って1年後に付き合うことになりました。
사실을 만천하에 까발리다.
事実を満天下にらしめる。
머지않아 좋은 소식을 듣게 될 거예요.
近いうちに良いらせを聞くことになると思います。
요즘 고등학생은 '걸인'이라는 말을 모른다.
今どきの高校生は. 「乞食」という言葉をらない。
웬 사람이 나를 쳐다보고 있는 것을 알게 되었다.
らぬ人が私を見つめているのに気が付いていた。
당신만이 나의 마음을 알 수 있습니다.
あなただけが私の気持ちをっています。
사랑니를 발치하다.
らずを抜歯する。
그렇지 않아요. 아직도 모르는 표현이 많은걸요.
そんなことないです。まだらない表現が多いんですよ。
둘이 아는 사이야?
あなたたちり合い?
아시다시피 저에게는 돈이 없어요.
ご存の通り私にはお金がありません。
모두 알다시피 우리 조국은 둘로 갈라져 있어요.
みんなってるように、我々の祖国は二つに引き裂かれています。
아이들은 아무것도 모르고 아주 해맑게 웃고 있네.
子供たちは何もらずとてもすがすがしく笑ってるね。
부모의 마음도 모르고, 아이가 성질을 내고 있다.
親の心もらずに子供はいまかんしゃく起こしてる。
그녀는 방에 들어가자마자 뭔가 나쁜 일이 있었던 것 같은 인기척을 눈치챘다.
彼女は部屋に入るなり、何か悪いことがあったような人の気配を察した。
우리 애는 낯을 가려서 모르는 사람과 만나면 너무 긴장해요.
私の子供は人見りをするので、らない人に会うととても緊張します。
나는 낯을 심하게 가려 사람을 사귀지 못해요.
私は人見りがひどく、人と付き合うことができないです。
전 낯을 가리는 편이라서 사람 만나는 거 싫어해요.
私は人見りする方なので人と会うのは嫌いです。
원래 타고난 성격이 낯을 가리는 편입니다.
そもそも生まれ持った性質が人見りする方です。
우리 아이는 낯을 가리는 편입니다.
家の子は人見りする方です。
아들은 낯을 몹시 가려 좀처럼 밖에 나가지 않는다.
息子は人見りがひどくてなかなか外に出ない。
낯을 가리는 편이에요.
人見りする方です。
그녀는 지적일뿐만 아니라 사람들에게도 친철합니다.
彼女は的であるばかりでなく、他人に対して親切です。
합격 발표 소식을 기다리느라고 하루 종일 일이 손에 안 잡혔다.
合格発表のらせを待っていたので、一日中仕事が手につかなかった。
지금 남자 친구랑 어떻게 알게 된 거야?
今の彼氏とはどうやってり合ったの?
그는 대학생이라고 한다. 그거 치고는 영어를 모른다.
彼は大学生だそうだ。それにしては英語をらないねえ。
그는 택시운전수치고는 길을 모른다.
彼は、タクシーの運転手にしては道をらない。
이 노래는 하도 유명해서 한국 사람치고 모르는 사람이 없다.
この歌はあまりにも有名で、韓国人なら誰一人としてらない人はいない。
그는 단정한 용모로부터 잘생긴 축구 선수로 알려져 있다.
彼は端整な顔立ちからイケメンサッカー選手としてられてきた。
어느 지인의 빈소를 다녀왔습니다.
あるのり合いの遺体安置所に行きました。
상대에 대한 신뢰가 높으면 높을수록 배신당한 충격은 헤아릴 수가 없다.
相手への信頼が高ければ高いほど、裏切られたショックは計りれない。
자식을 사랑하는 부모님 속은 헤아릴 길이 없네요.
子供を愛する親の気持ちは計りれないですね。
요즘 젊은이들은 어른을 공경할 줄 몰라요.
最近の若者は、大人を敬うことをらないです。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (46/61)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.