<知の韓国語例文>
| ・ | 그는 속담을 아는 것을 자랑하고 있다. |
| 彼はことわざを知っていることを自慢している。 | |
| ・ | 속담을 아는 것은 문화를 이해하는 데 도움이 된다. |
| ことわざを知ることは文化を理解する手助けになる。 | |
| ・ | 그는 속담을 많이 알고 있다. |
| 彼はことわざを多く知っている。 | |
| ・ | 속담은 역사의 지혜를 전하고 있다. |
| ことわざは歴史の知恵を伝えている。 | |
| ・ | 속담이란 사람들의 지혜를 말로 표현한 것입니다. |
| ことわざとは、人々の知恵をことばに表したものです。 | |
| ・ | 그는 공처가로 알려져 있다. |
| 彼は恐妻家として知られている。 | |
| ・ | 그는 유능한 무관으로 알려져 있다. |
| 彼は有能な武官として知られている。 | |
| ・ | 이 브랜드는 혁신적인 디자인으로 알려져 있습니다. |
| このブランドは革新的なデザインで知られています。 | |
| ・ | 이 지역은 곡창 지대로 알려져 있습니다. |
| この地域は穀倉地帯として知られています。 | |
| ・ | 텔레비전은 우리들을 즐겁게 해 줄 뿐만 아니라 지식도 전달한다. |
| テレビは私たちを楽しませるだけではなく私たちに知識を与える。 | |
| ・ | 누군지 얼굴도 모른다. |
| 誰だか顔も知らない。 | |
| ・ | 단지 얼굴만 아는 정도입니다. |
| ただ、顔見知りぐらいです。 | |
| ・ | 너의 어머니는 네가 오늘 학교에 결석한 것을 알고 있니? |
| 君のお母さんはあなたが今日学校を休んだことを知っているの。 | |
| ・ | 이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통지합니다. |
| イベント参加者には漏れなく通知します。 | |
| ・ | 기술적인 지식이 부족해서 문제 해결에 시간이 걸립니다. |
| 技術的な知識が不足しているので、問題の解決に時間がかかります。 | |
| ・ | 독서가 지식의 원동력입니다. |
| 読書が知識の原動力です。 | |
| ・ | 입사식에서 동료를 알게 되었습니다. |
| 入社式で同僚と知り合いました。 | |
| ・ | 그는 인터넷 발명자로 알려져 있습니다. |
| 彼はインターネットの発明者として知られています。 | |
| ・ | 그는 혁신적인 제품을 발명하는 것으로 알려져 있습니다. |
| 彼は革新的な製品を発明することで知られています。 | |
| ・ | 어떻게 뱀은 개구리가 먹이감이라는 것을 알고 있는 것일까? |
| どうしてヘビはカエルを食べ物だと知っているのだろう。 | |
| ・ | 곤충은 더듬이를 사용해 주위의 상황을 감지한다. |
| 昆虫は触角を使って周囲の状況を感知する。 | |
| ・ | 매미 울음소리가 여름을 알린다. |
| セミの鳴き声が夏を知らせる。 | |
| ・ | 그의 지식에 유혹되었다. |
| 彼の知識に誘惑された。 | |
| ・ | 우리는 지식의 원천을 찾고 있습니다. |
| 私たちは知識の源を探し求めています。 | |
| ・ | 지식의 깊이는 무한하다. |
| 知識の深さは無限だ。 | |
| ・ | 지식은 무한하다. |
| 知識は無限だ。 | |
| ・ | 지식의 추구는 무한하다. |
| 知識の追求は無限だ。 | |
| ・ | 우리들이 습득하지 않으면 안 되는 지식의 양이 대폭 증가하고 있다. |
| 我々が拾得しなければならない知識の量が大幅に増加している。 | |
| ・ | 독학으로 컴퓨터 지식을 쌓았다. |
| 独学でコンピューターの知識を深めた。 | |
| ・ | 마술의 비밀을 알고 싶습니까? |
| 手品の秘密を知りたいですか? | |
| ・ | 프린터 조작 방법을 알고 싶어요. |
| プリンターの操作方法を知りたいです。 | |
| ・ | 강수량과 강우량의 차이를 알고 있습니까? |
| 降水量と降雨量の違いを知っていますか。 | |
| ・ | 법규 지식은 전문가와 상의해야 한다. |
| 法規の知識は専門家に相談するべきだ。 | |
| ・ | 법규를 모르는 것은 변명이 되지 않습니다. |
| 法規を知らないことは言い訳になりません。 | |
| ・ | 할머니는 뇌졸중과 중증 치매를 앓고 있었다. |
| おばあちゃんは、脳卒中と重度の認知症を患っていた。 | |
| ・ | 아버지의 죽음 소식을 듣고 슬픈 나머지, 깊게 잠들어 버렸습니다. |
| 父親の死を知らされて、悲しみのあまり、寝込んでしまいました。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고 불안에 떨었다. |
| その知らせを受けて、不安に震えた。 | |
| ・ | 가라테 기술을 배움으로써 자신의 강점과 약점을 알 수 있습니다. |
| カラテの技術を学ぶことで、自分の強みと弱みを知ることができます。 | |
| ・ | 방금 전에 모르는 사람에게 맞았어요. |
| さっき知らない人に叩かれました。 | |
| ・ | 그 소식에 그는 멍하니 서 있었다. |
| その知らせに彼は呆然として突っ立ったままだった。 | |
| ・ | 그가 당황하는 이유를 알고 싶다. |
| 彼が慌てている理由を知りたい。 | |
| ・ | 사교적이라 지인이 많아요. |
| 社交的で知り合いが多いです。 | |
| ・ | 매너를 잘 모르는 사람이 의외로 많은 듯합니다. |
| マナーをよく知らない人が意外と多いようです。 | |
| ・ | 상식이란 일반인이 공통으로 가지고 있는 지식이나 생각을 말합니다. |
| 常識とは、一般の人が共通して持っている知識や考え方のことをいいます。 | |
| ・ | 그는 반에서 버릇없는 학생으로 알려져 있습니다. |
| 彼はクラスで行儀が悪い生徒として知られています。 | |
| ・ | 요즘 아이들은 버릇이 없다. |
| 近頃子供達は礼儀を知らない。 | |
| ・ | 그는 아는 게 많으면서도 겸손한 사람이에요. |
| 彼は知っていることが多いのに謙虚な人です。 | |
| ・ | 그는 염치없는 행동으로 남에게 상처를 주는 일을 마다하지 않는 것 같아요. |
| 彼は恥知らずな行動で、他人を傷つけることを厭わないようです。 | |
| ・ | 그 사업가는 염치없이 사회적 책임을 다하지 않고 이익 추구에 나섭니다. |
| その実業家は恥知らずにも、社会的責任を果たさずに利益追求に走ります。 | |
| ・ | 그 작가는 염치없게도 다른 작가의 아이디어를 도용했어요. |
| あの作家は恥知らずにも、他の作家のアイデアを盗用しました。 |
