<知の韓国語例文>
| ・ | 적외선 탐지기가 장애물을 감지했습니다. |
| 赤外線探知機が障害物を感知しました。 | |
| ・ | 적외선 센서가 움직임을 감지했습니다. |
| 赤外線センサーが動きを感知しました。 | |
| ・ | 요강 내용이 변경될 경우 즉시 통지합니다. |
| 要綱の内容が変更される場合は、すぐに通知します。 | |
| ・ | 새로운 요강이 발표되었음을 알려드립니다. |
| 新しい要綱が発表されたことをお知らせします。 | |
| ・ | 누전 차단기란 누전 감지 시 회로를 자동으로 차단하는 기기입니다. |
| 漏電遮断器とは、漏電を検知した際に回路を自動的に遮断する機器です。 | |
| ・ | 그의 부모는 그가 뭘 했는지 알면 격노할 것이다. |
| 彼の両親は、彼が何をしたか知ったら激怒するだろう。 | |
| ・ | 모르는 길을 걷는 것에 두려움을 느꼈어요. |
| 知らない道を歩くことに恐れを感じました。 | |
| ・ | 기장은 승객에게 비행 시간을 알렸습니다. |
| 機長は乗客に飛行時間を知らせました。 | |
| ・ | 같은 고향이라는 것을 알고 친근감이 들었다. |
| 同じ故郷だと知って親近感が湧いた。 | |
| ・ | 그의 초인적인 지혜가 프로젝트를 성공으로 이끌었다. |
| 彼の超人的な知恵がプロジェクトを成功に導いた。 | |
| ・ | 별자리를 보면 고대 사람들의 지혜와 관찰력을 느낍니다. |
| 星座を見ると、古代の人々の知恵や観察力を感じます。 | |
| ・ | 일식에 대해 그림책으로 알게 되었다. |
| 日食のことを絵本で知った。 | |
| ・ | 귀금속 거래는 전문 지식이 필요합니다. |
| 貴金属の取引は専門知識が必要です。 | |
| ・ | 가공육의 제조과정을 알아두는 것이 중요합니다. |
| 加工肉の製造過程を知っておくことが大切です。 | |
| ・ | 지식을 넓히기 위해 독서가 권장된다. |
| 知識を広げるために読書が推奨される。 | |
| ・ | 과학적인 지식이 부족하다. |
| 科学的な知識に乏しい。 | |
| ・ | 도벽이 있다고 주위에 알려지는 것이 두렵다. |
| 盗み癖があると周囲に知られるのが怖い。 | |
| ・ | 도벽이 있다는 것을 알고 그녀는 그와의 관계를 거절했다. |
| 盗み癖があると知って、彼女は彼との関係を断った。 | |
| ・ | 기체의 누출을 검지하는 장치가 있다. |
| 気体の漏れを検知する装置がある。 | |
| ・ | 그는 우수한 정보원으로 알려져 있다. |
| 彼は優秀な情報員として知られている。 | |
| ・ | 그녀는 남편의 중혼을 알고 이혼을 결심했습니다. |
| 彼女は夫の重婚を知り、離婚を決意しました。 | |
| ・ | 그녀는 중혼 사실을 모르고 그와 결혼했어요. |
| 彼女は重婚の事実を知らずに彼と結婚しました。 | |
| ・ | 연유를 알고 싶습니다. |
| 緣由を知りたいと思っています。 | |
| ・ | 연유를 알 수 없어 의문이 남았다. |
| 緣由を知ることができず、疑問が残った。 | |
| ・ | 연유를 알고 싶어하는 사람이 많다. |
| 緣由を知りたがっている人が多い。 | |
| ・ | 싹이 봄이 왔음을 알리고 땅에서 얼굴을 내밀었습니다. |
| 芽が春の訪れを知らせて土から顔を出しました。 | |
| ・ | 이 꽃은 특히 밤에 개화하는 것으로 알려져 있습니다. |
| この花は特に夜に開花することで知られています。 | |
| ・ | 라일락의 꽃말을 알고 나서 더 좋아졌어요. |
| ライラックの花言葉を知ってからもっと好きになりました。 | |
| ・ | 박물관 안내서에서 전시 개요를 알게 되었습니다. |
| 博物館の案内書で展示の概要を知りました。 | |
| ・ | 지인을 파티에 데리고 가다. |
| 知人をパーティーに連れて行く。 | |
| ・ | 금융 지식을 학습하다. |
| ファイナンスの知識を学習する。 | |
| ・ | 과학의 기초 지식을 학습하다. |
| 科学の基礎知識を学習する。 | |
| ・ | 며칠 전에 아는 사람을 우연히 만났어. |
| 数日前に知り合いに偶然会った。 | |
| ・ | 엊그제 그 뉴스를 알았다. |
| 数日前にそのニュースを知った。 | |
| ・ | 학습으로 얻은 지식을 활용한다. |
| 学習で得た知識を活用する。 | |
| ・ | 민간요법 지식은 지역사회에서 대대로 이어져 왔다. |
| 民間療法の知識は、地域社会で代々受け継がれてきた。 | |
| ・ | 민간요법에는 고대의 지혜가 살아 숨쉬고 있다. |
| 民間療法には、古代の知恵が息づいている。 | |
| ・ | 민간요법의 실천자는 전통적인 지식을 활용하고 있다. |
| 民間療法の実践者は、伝統的な知識を活かしている。 | |
| ・ | 세계사를 통해 여러 문명의 흥망을 알 수 있다. |
| 世界史を通して、さまざまな文明の興亡を知ることができる。 | |
| ・ | 세계사 지식이 있으면 역사적 배경을 쉽게 이해할 수 있다. |
| 世界史の知識があれば、歴史的な背景を理解しやすくなる。 | |
| ・ | 세계사를 배움으로써 서로 다른 문화 교류의 역사를 알 수 있다. |
| 世界史を学ぶことで、異なる文化の交流の歴史を知ることができる。 | |
| ・ | 연령대별 관광객 수를 분석하여 여행 트렌드를 알 수 있다. |
| 年代別の観光客数を分析することで、旅行のトレンドを知ることができる。 | |
| ・ | 인류학 지식은 국제적인 비즈니스에도 도움이 된다. |
| 人類学の知識は、国際的なビジネスにも役立つ。 | |
| ・ | 그는 고고학 지식을 사용하여 역사적인 소설을 썼다. |
| 彼は考古学の知識を使って歴史的な小説を書いた。 | |
| ・ | 출토품을 통해 고대인들의 지혜를 접할 수 있다. |
| 出土品を通して古代人の知恵に触れることができる。 | |
| ・ | 나는 그에 관해서 약간 알고 있다. |
| 僕は彼のことを若干知っています。 | |
| ・ | 그렇게 기쁜 소식을 들은 것은 처음이다. |
| あれほどに嬉しい知らせを、聞いたのは初めてだ。 | |
| ・ | 쇼 시작 직전에 화재 경보기가 작동하여 이벤트가 중지되었습니다. |
| ショーの開始直前に火災報知器が作動し、イベントは中止されました。 | |
| ・ | 그녀는 그 결과를 알고 실망하고 있다. |
| 彼女は、その結果を知ってがっかりしている。 | |
| ・ | 독자는 결말을 알기 위해 페이지를 넘겼다. |
| 読者は結末を知るためにページをめくった。 |
