<知の韓国語例文>
| ・ | 아무리 생각해도 그 이유를 알 수 없다. |
| どう考えてもその理由を知ることができない。 | |
| ・ | 사자는 일명 백수의 왕으로 통한다. |
| ライオンは別名「百獣の王」として知られる。 | |
| ・ | 이를 계기로 그의 이름은 일약 세계에 알려지게 되었다. |
| これをきっかけに彼の名前は一躍世界に知られるようになった。 | |
| ・ | 그의 모험담이 자작극이었다는 것을 알았을 때 모두가 실망했다. |
| 彼の冒険談は自作自演だったと知った時、皆が失望した。 | |
| ・ | 노년이 되면 치매 위험이 늘어날 수 있다. |
| 老年になると認知症のリスクが増えることがある。 | |
| ・ | 처형은 대학에서 강사를 하고 있어 전문 지식이 풍부하다. |
| 妻の姉は大学で講師をしていて、専門知識が豊富だ。 | |
| ・ | 경제협력의 성과를 널리 주지시킬 필요가 있다. |
| 経済協力の成果を広く周知する必要がある。 | |
| ・ | 그는 승진 소식을 듣고 신바람이 났어요. |
| 彼は昇進の知らせを受けて上機嫌です。 | |
| ・ | 사이비 종교의 권유를 거절하는 방법을 알고 싶어요. |
| 似非宗教の勧誘を断る方法を知りたいです。 | |
| ・ | 원전의 유지 관리에는 전문 지식이 필요합니다. |
| 原発の維持管理には専門の知識が必要です。 | |
| ・ | 모든 전력을 사용하는 것이 전력 공급의 중지나 부족의 원인일지 모른다. |
| パワー全ての使用は、パワー供給の停止、又は不足の原因となるかも知れない。 | |
| ・ | 드론이 풍속을 감지해 자동으로 고도를 조정합니다. |
| ドローンが風速を感知して自動的に高度を調整します。 | |
| ・ | 주차 센서가 주차 차량을 감지합니다. |
| パーキングセンサーが駐車車両を感知します。 | |
| ・ | 지진계가 지진의 진동을 감지했습니다. |
| 地震計が地震の振動を感知しました。 | |
| ・ | 마이크로폰이 음성을 감지하고 녹음을 시작했습니다. |
| マイクロフォンが音声を感知して録音を開始しました。 | |
| ・ | 레이더가 항공기를 감지했습니다. |
| レーダーが航空機を感知しました。 | |
| ・ | 터치 스크린이 손가락이 닿는 동작을 감지합니다. |
| タッチスクリーンが指の触れる動作を感知します。 | |
| ・ | 카메라가 얼굴을 감지하고 촬영을 시작했습니다. |
| カメラが顔を感知して撮影を開始しました。 | |
| ・ | 기온 센서가 온도 변화를 감지합니다. |
| 気温センサーが温度の変化を感知します。 | |
| ・ | 전등이 어둠을 감지하여 자동으로 켜집니다. |
| ランプが暗さを感知して自動的に点灯します。 | |
| ・ | 화재 감지기가 연기를 감지하고 경보를 울렸어요. |
| 火災感知器が煙を感知して警報を鳴らしました。 | |
| ・ | 자동차 센서가 장애물을 감지했습니다. |
| 車のセンサーが障害物を感知しました。 | |
| ・ | 문이 열리면 광센서가 그것을 감지합니다. |
| ドアが開くと光センサーがそれを感知します。 | |
| ・ | 고양이는 주위의 변화를 감지하는 능력이 높습니다. |
| 猫は周囲の変化を感知する能力が高いです。 | |
| ・ | 센서가 움직임을 감지했습니다. |
| センサーが動きを感知しました。 | |
| ・ | 소프트웨어가 오류를 감지하여 자동으로 수정했습니다. |
| ソフトウェアがエラーを感知して自動的に修正しました。 | |
| ・ | GPS 추적기가 위치 변화를 감지했습니다. |
| GPSトラッカーが位置の変化を感知しました。 | |
| ・ | 연기를 감지하다. |
| 煙を感知する。 | |
| ・ | 위험을 감지하다. |
| 危険を感知する。 | |
| ・ | 지진을 감지하다. |
| 地震を感知する。 | |
| ・ | 이 온도계는 자동적으로 온도 변화를 감지한다. |
| この温度計は自動的に温度変化を感知する。 | |
| ・ | 긴급 공지가 공표되었습니다. |
| 緊急のお知らせが公表されました。 | |
| ・ | 긴급 통지가 발송되었습니다. |
| 緊急の通知が送られました。 | |
| ・ | 그 코미디언은 사회 문제를 비꼬는 것으로 알려져 있다. |
| そのコメディアンは社会問題を皮肉ることで知られている。 | |
| ・ | 소용없다는 걸 알면서도 계속했다. |
| 無駄だと知りながら続けた。 | |
| ・ | 세차장에서 낯선 사람과 세차 방법에 대해 이야기했다. |
| 洗車場で見知らぬ人と洗車方法について話し合った。 | |
| ・ | 척척 아는 아이들을 보니 참 기특하기도 합니다. |
| てきぱきと知っている子ども達を見てとても感心することもあります。 | |
| ・ | 라오스는 아름다운 자연 경관으로 알려져 있습니다. |
| ラオスは美しい自然景観で知られています。 | |
| ・ | 메소포타미아 평원은 서아시아 고대 문명의 발상지로 알려져 있다. |
| メソポタミア平原は西アジア古代文明発祥の地として知られている。 | |
| ・ | 무지가 편견을 낳다. |
| 無知が偏見を生む。 | |
| ・ | 그는 자국의 역사를 잘 알고 있다. |
| 彼は自国の歴史をよく知っている。 | |
| ・ | 자국의 역사와 문화에 대해 알다. |
| 自国の歴史や文化について知る。 | |
| ・ | 모르는 사람이 말을 걸어 아이는 주춤했다. |
| 知らない人に話しかけられて、子供はたじろいだ。 | |
| ・ | 모르는 사람에게 말을 걸어 보았습니다. |
| 知らない人に声をかけてみました。 | |
| ・ | 모르는 사람이 영어로 말을 걸어왔다. |
| 知らない人に英語で話しかけられた。 | |
| ・ | 이 도서관은 지식의 성역입니다. |
| この図書館は知識の聖域です。 | |
| ・ | 하루속히 진실을 알고 싶다. |
| 一日でも早く真実を知りたい。 | |
| ・ | 도무지 모를 일이야. |
| まったく知らないことだ。 | |
| ・ | 그는 아픔을 전혀 지각할 수 없다. |
| 彼は痛みを全く知覚することができない。 | |
| ・ | 색채의 차이를 정확히 지각하다. |
| 色彩の違いを正確に知覚する。 |
