<知の韓国語例文>
| ・ | 탐정소설에서 얻은 지식을 살려 현실 세계에서 범인을 찾아낼 수 있었다. |
| 探偵小説から得た知識を生かして、現実の世界で犯人を探り当てることができた。 | |
| ・ | 그의 정체를 알기 위해 그의 과거를 조사했습니다. |
| 彼の正体を知るために、彼の過去を調査しました。 | |
| ・ | 범인의 정체를 알고 공포를 느꼈어요. |
| 犯人の正体を知り、恐怖を覚えました。 | |
| ・ | 그자들의 정체를 아는 증인들이 연이어 의문의 죽임을 당했다. |
| あいつらの正体を知る証人たちが相次いで疑問の死を迎えた。 | |
| ・ | 현지인밖에 모르는 후미진 비밀 정원이 있습니다. |
| 地元の人しか知らない人通りの少ない秘密の庭園があります。 | |
| ・ | 현지인 밖에 모르는 후미진 주차 장소가 있습니다. |
| 地元の人しか知らない人通りの少ないパーキングスポットがあります。 | |
| ・ | 어제 기사를 읽고 알았어요. |
| 昨日記事を読んで知りました。 | |
| ・ | 이 캠페인은 인터넷 광고를 매체로 하여 브랜드 인지도를 높였습니다. |
| このキャンペーンは、インターネット広告を媒体にしてブランド認知を高めました。 | |
| ・ | 그의 히트곡은 감동적인 가사와 멜로디로 알려져 있습니다. |
| 彼のヒット曲は、感動的な歌詞とメロディで知られています。 | |
| ・ | 그 도시는 다양한 역사적 건축물로 알려져 있습니다. |
| その都市は、様々な歴史的建造物で知られています。 | |
| ・ | 공무원 시험 합격 소식을 듣고 가슴이 벅차 잠을 이루지 못했다. |
| 公務員試験に合格した知らせを聞いて、胸がいっぱいで寝つけなかった。 | |
| ・ | 바나나는 소화가 잘 되고 위장에 좋은 과일로 알려져 있습니다. |
| バナナは消化が良く、胃腸に優しい果物として知られています。 | |
| ・ | 전진하는 용기를 가지고 미지의 영역에 도전합시다. |
| 前進する勇気を持って、未知の領域に挑戦しましょう。 | |
| ・ | 지식의 근간은 의문과 탐구심입니다. |
| 知識の根幹は、疑問と探求心です。 | |
| ・ | 지식의 근간은 학습과 정보의 획득입니다. |
| 知識の根幹は、学習と情報の獲得です。 | |
| ・ | 과학의 근간은 관찰과 실험에 기반한 지식의 추구입니다. |
| 科学の根幹は、観察と実験に基づく知識の追求です。 | |
| ・ | 위조품을 박멸하기 위해 지적 재산권 보호를 강화해야 합니다. |
| 偽造品を撲滅するために、知的財産権の保護を強化する必要があります。 | |
| ・ | 촉각 지각 능력은 노화와 함께 극적으로 저감되어 간다. |
| 触覚知覚能力は加齢とともに劇的に低減されていく。 | |
| ・ | 청각은 소리의 높이를 감지합니다. |
| 聴覚は音の高さを感知します。 | |
| ・ | 청각은 소리의 주파수를 감지합니다. |
| 聴覚は音の周波数を感知します。 | |
| ・ | 청각은 소리를 감지합니다. |
| 聴覚は物音を感知します。 | |
| ・ | 청각은 경고음을 감지합니다. |
| 聴覚は警告音を感知します。 | |
| ・ | 지인 중에 선천적인 청각 장애인이 있어요. |
| 知り合いの中で先天的な聴覚障害者がいます。 | |
| ・ | 후각은 환경의 변화나 위험을 감지하는 데 중요합니다. |
| 嗅覚は環境の変化や危険を察知するのに重要です。 | |
| ・ | 후각은 계절의 변화를 감지합니다. |
| 嗅覚は季節の移り変わりを感知します。 | |
| ・ | 통각은 신체 부위가 손상을 입었음을 알려줍니다. |
| 痛覚は身体の部位がダメージを受けたことを知らせます。 | |
| ・ | 통각은 신체의 이상을 감지하고 적절한 치료를 요구합니다. |
| 痛覚は身体の異常を検知し、適切な治療を求めます。 | |
| ・ | 통각은 신체가 해를 입었음을 감지하는 중요한 기능입니다. |
| 痛覚は身体が害を受けたことを感知する重要な機能です。 | |
| ・ | 서울에는 전국적으로 유명한 고급 주택가가 몇 군데 존재한다. |
| ソウルには全国的に名の知れた高級住宅街がいくつか存在する。 | |
| ・ | 우리 미용사는 뛰어난 기술과 훌륭한 고객 서비스로 알려져 있습니다. |
| 私たちの美容師は優れた技術と素晴らしいカスタマーサービスで知られています。 | |
| ・ | 오랫동안 그 사람을 알고 있었지만 실제로 만나는 건 처음이었어. |
| 長い間その人のことを知っていたが、実際に会うのは初めてだった。 | |
| ・ | 맛있는 고깃집 알아요? |
| 美味しい焼肉屋さん知ってますか? | |
| ・ | 학생은 교과서를 읽고 지식을 얻습니다. |
| 学生は教科書を読んで知識を得ます。 | |
| ・ | 한국 가수 중에서 아는 사람 있어요? |
| 韓国の歌手の中で知っている人がいますか | |
| ・ | 실제로 직접 읽어 보고 비로소 고전의 재미를 알았다. |
| 実際に自分で読んでみてはじめて、古典のおもしろさを知った。 | |
| ・ | 명부에는 조직 구성원의 기술과 전문 지식이 상세하게 열거되어 있습니다. |
| 名簿には組織のメンバーのスキルや専門知識が詳細に列挙されています。 | |
| ・ | 그녀는 대학에서 새로운 지식을 획득하고 있습니다. |
| 彼女は大学で新しい知識を獲得しています。 | |
| ・ | 교육의 근원은 지식의 획득과 능력의 개발입니다. |
| 教育の根源は知識の獲得と能力の開発です。 | |
| ・ | 이 지역은 초원지대로 알려져 있습니다. |
| この地域は草原地帯として知られています。 | |
| ・ | 그의 경력은 그의 전문 지식과 리더십을 보여줍니다. |
| 彼の経歴は彼の専門知識とリーダーシップを示しています。 | |
| ・ | 그는 꾸준히 지식을 축적해 전문가가 됐다. |
| 彼は地道に知識を蓄積して、エキスパートとなった。 | |
| ・ | 그는 자신의 무지를 탓했다. |
| 彼は自分の無知を咎めた。 | |
| ・ | 아이를 꾸짖는 데는 지혜가 필요하다. |
| 子どもを叱るには知恵がいる。 | |
| ・ | 가스 누출을 감지하는 센서가 있습니다. |
| ガス漏れを感知するセンサーがあります。 | |
| ・ | 동물은 어떻게 위험을 알아차릴 수 있나요? |
| 動物はどうやって危険を察知することができますか。 | |
| ・ | 그 학교는 명문 학교로 알려져 있어요. |
| その学校は名門校として知られています。 | |
| ・ | 그녀의 지혜가 우리에게 도움이 될 것입니다. |
| 彼女の知恵が私たちの手助けになるでしょう。 | |
| ・ | 학문과 경험은 그녀의 지혜를 깊게 했다. |
| 学問と経験は彼女の知恵を深めた。 | |
| ・ | 이 수수께끼를 해결하기 위해서는 그의 지혜가 필요하다. |
| この謎を解決するためには、彼の知恵が必要だ。 | |
| ・ | 이 경험은 그에게 큰 지혜를 주었다. |
| この経験は彼に大きな知恵を与えた。 |
