・ |
우연히 만나다. |
偶然に出会う。 |
・ |
우연히 사고가 일어났다. |
偶然、事件が起こった。 |
・ |
우연히 지금의 아내를 만나 새로운 인생을 얻었다. |
偶然今の妻に出会い、新しい人生を手に入れた。 |
・ |
쇼핑하러 갔다가 우연히 그녀를 만났어요. |
ショッピングに行ってて偶然彼女に会いました。 |
・ |
우연히 발생하는 것은 아무것도 없다. |
偶然に生じるものはなにもない。 |
・ |
우연히 들어간 레스토랑에서 회사 동료를 만났습니다. |
たまたま入ったレストランで会社の同僚に会いました。 |
・ |
우연히 감기에 걸려 학교를 쉬었더니 그 날 테스트가 있었다고 하네요. |
たまたま風邪で学校を休んだら、その日にテストがあったようです。 |
・ |
그들은 우연히 같은 레스토랑에서 만났어요. |
彼らは偶然に同じレストランで会いました。 |
・ |
저는 그녀를 우연히 역에서 봤어요. |
私は彼女を偶然に駅で見かけました。 |
・ |
우연히 그의 친구를 만났다. |
偶然に彼の友人に会った。 |
・ |
그는 우연히 그 책을 발견했어요. |
彼は偶然にその本を見つけました。 |
・ |
우리는 우연히 같은 이벤트에 참여했어요. |
私たちは偶然に同じイベントに参加しました。 |
・ |
그는 우연히 그 도시를 방문하고 있었어요. |
彼は偶然にその街を訪れていました。 |
・ |
그 두 사람은 우연히 알게 되었습니다. |
あの二人は偶然に知り合いました。 |
・ |
그 강아지는 우연히 정원에서 발견되었어요. |
その子犬は偶然に庭で見つかりました。 |
・ |
그는 우연히 그녀의 편지를 발견했습니다. |
彼は偶然に彼女の手紙を見つけました。 |
・ |
우리는 우연히 같은 열차를 탔습니다. |
私たちは偶然に同じ列車に乗りました。 |
・ |
저는 우연히 그와 같은 비행기를 탔습니다. |
私は偶然に彼と同じフライトに乗りました。 |
・ |
그 불꽃놀이는 우연히 창문에서 보였어요. |
その花火は偶然に窓から見えました。 |
・ |
우리는 우연히 같은 레스토랑에서 식사를 했어요. |
私たちは偶然に同じレストランで食事をしました。 |
・ |
그는 우연히도 비밀의 방을 발견했다. |
彼は偶然にも秘密の部屋を発見した。 |
・ |
우연히 텔레비전을 보고 있다가 내가 아는 사람이 나와서 깜짝 놀랐다. |
たまたまテレビを見ていたら、自分の知り合いが出ていてびっくりした。 |
・ |
길목에서 친구와 우연히 만났다. |
街角で友人と偶然出会った。 |
・ |
제 여행의 전환점은 우연히도 새로운 친구를 만난 것이었습니다. |
私の旅行のターニングポイントは、偶然にも新しい友人に出会ったことでした。 |
・ |
술집에서 우연히 고교 동창을 만났다. |
飲み屋で偶然、高校の同窓と会った。 |
・ |
공원에 갔다가 우연히 고등학교 동창생을 만났어요. |
公園へ行ったら偶然に高校同窓生に会いました。 |
・ |
길을 걷다가 우연히 선생님을 만났어요. |
道を歩いていて偶然先生に会いました。 |
・ |
2차방정식의 2개 있는 근이 우연히 같은 값인 것을 중근이라 한다. |
2次方程式の2つある根がたまたま同じ値になっていることを重根という。 |
・ |
오늘 길에서 우연히 초등학교 육 학년 때 짝꿍을 만났다. |
今日、道端で偶然小学校6年生の時の隣席に座っていた友達に会った。 |
・ |
도령의 종이 우연히 이 소문을 듣게 되었어요. |
若旦那の召使が偶然この噂を聞きました。 |
|